【原词】
追想秦楼心事②,当年便约,于飞比翼③。每恨临歧处④,正携手、翻成云雨离拆⑤。念倚玉偎香⑥,前事顿轻掷⑦。
惯怜惜。饶心性⑧,镇厌厌多病⑨,柳腰花态娇无力。早是乍清减⑩,别后忍教愁寂。记取盟言,少孜煎⑪、剩好将息。遇佳景、临风对月,事须时恁相忆⑫。
【注释】
①《法曲献仙音》:词牌名。陈旸在《乐书》中记载:“法曲兴于唐,其声始出清商部,比正律差四律,有铙、钹、钟、磬之音。
②秦楼:亦名凤楼。相传秦穆公女弄玉,好乐。萧史善吹箫作凤鸣。秦穆公以弄玉妻之,为之作凤楼。二人吹箫,凤凰来集,后乘凤飞升而去。
③于飞比翼:即比翼双飞,翅膀挨着翅膀,一同飞翔,常用来形容结成夫妻。于,语助词。《诗大雅卷阿》:“凤凰于飞,翙翙其羽。”
④临歧:指到了分别的路口。
⑤翻成:反而成了。离拆:分离。
⑥倚玉偎香:指男女风情之事。
⑦顿:即时,顿时。
⑧饶心性:情感丰富,多愁善感。
⑨镇:常常。厌厌:同“恹恹”,提不起精神。
⑩乍清减:突然消瘦。
⑪孜煎:忧虑,思念之极。剩:多。将息:养息,将养。
⑫事须:每须,时时要。
【赏析】
这是一首写相思之词。
词人在上片主要追忆往事,开篇便明言自己此为追忆,想与这位女子曾经立下誓言,比翼双飞。之后,又交代了自己终究辜负了对方的期望,于是有了“每恨临歧处,正携手、翻成云雨离拆”的行为,诉说每每到了分别的时候,就辜负对方一次。“正携手、翻成云雨离拆”的痛苦与无奈,一个“恨”字,透出了内心的不安与自责。所以分别后,柳永总是在回念着过去的情爱,责怪着自己的“轻掷”。这上片全是追述前事前情,所以,上片三韵分别用“追想”“每恨”“念”三个词儿开头,引出内心的层层波澜。
下片主要写思念家人。正是由于词人心存悔恨,所以一直忘不掉对方。下片在上片抒写内心情愫的基础上,先转入对这位女子情态的描摹:这位自己念念不忘的女子,她多愁善感,所以常常提不起精神,变得娇柔多病。已“早是乍清减”;从侧面又表现了词人的自责:都怪我,你才会如此不爱惜自己,身体才会清减了不少。同时也表现了词人的不忍:我怎忍心让你在离别后这样悲愁孤寂!字里行间透着词人对她的怜爱。于是接下来再进一步转入对这位女子的怜惜、挂念以及近乎絮叨的嘱咐:让她牢牢记住过去的“盟言”,潜台词则是我是不会忘却这盟言的;劝她“少孜煎”,多“将息”,潜台词则是好好保重,来日方长,以待相聚;嘱她每遇“佳景”良时,时时相忆,潜台词则是我也定是如此相忆。设若柳永对这位女子没有一片真情,是不可能如此愈转愈深、如此细密温存、体贴入微的。
由于上下两片叙写的角度有所不同——上片是自抒情愫,下片是诉向伊人,故而上片的语言近于雅,甚至化用了前人诗句;下片的语言则近俗,多用当时口语。还值得一提的是,柳永恁般俚俗的一句“少孜煎、剩好将息”,在较他晚半个世纪的词人晁端礼笔下,却化作郑重的一句:“古人言语分明道,剩须将息少孜煎。”(见晁词《踏莎行》)
让更多人喜爱诗词