柳永《少年游(长安古道马迟迟)》原文,注释,译文,赏析

作者:柳永 栏目:柳永诗集 2022-03-28 09:38:46

少年游(长安古道马迟迟)

【原词】

长安古道马迟迟①,高柳乱蝉嘶②。夕阳鸟外③,秋风原上④,目断四天垂⑤。

归云一去无踪迹⑥,何处是前期⑦?狎兴生疏⑧,酒徒萧索⑨,不似少年时⑩。

【注释】

①长安古道:汉、唐旧都长安的古老街道。马迟迟:马慢慢前行的样子。

②高柳:北方高大的旱柳,枝上挺,与垂柳不同。乱蝉嘶:一作“乱蝉栖”。寒蝉栖无定所,鸣声杂乱。

③鸟:又作“岛”,指河流中的洲岛。

④原上:白鹿原上,白鹿原位于陕西长安东,地形开阔。

⑤目断:极目望到尽头。四天垂:天的四周夜幕垂下。

⑥归云:飘逝的云彩。这里指的是离去的美人。

⑦前期:对未来的设想、打算。

⑧狎(xiá)兴:游乐的兴致。狎,亲昵而轻佻。

⑨酒徒:酒友。萧索:零散,稀少,冷落,寂寞。

⑩少年时:又作“去年时”,虚指过去。

【译文】

我在长安古道上骑马慢行,秋蝉在高高的柳树上不停地嘶鸣。夕阳在河流中的洲岛处慢慢沉落,旷野荒原之上秋风习习,极目远眺,看到四周的夜幕慢慢垂下。

离开的美人一走便没有了消息,过去对未来的承诺和约定到哪里去追寻?寻欢作乐的兴致早已淡漠,那些一起喝酒的朋友也散去,再也不像少年之时狂放不羁。

【赏析】

这首词,将“秋士易感”的失志之悲写得淋漓尽致,乃柳永的代表作之一。柳永对于仕途的追求其实是矛盾的,他一边希望自己的才华得以施展,另一面又天生爱自由,向往自由自在的浪漫生活。当他早年不得志之时,看似是通过“浅斟低唱”来表达自己的不满,其实也是借此来加以排遣。而当他年华老去之后,则对于冶游之事已经失去了当年的意兴,所以在不得志之时,又增添了一种失去了寄托的感慨。

上片以“长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶”开篇,营造了一种浓厚肃穆的氛围,在长安古道上骑着瘦马慢慢地走着,高高的柳树上秋蝉胡乱地嘶鸣着。“长安”原为中国历史上著名的古都,前代人往往以“长安”借指首都所在之地,而长安古道上来往的车马,往往也被借指为对于追逐名利的一种象征。不过柳永却反其道而行之,只“迟迟”而行,似乎对那份功名利禄并无太大兴趣。秋蝉的嘶鸣则平添了一种独特的凄凉之美,“蝉嘶”之上还加了一个“乱”字,不仅表现了秋蝉声的缭乱众多,也表现了被蝉嘶而引起哀感的词人之心情的杂乱。至于“高柳”二字,一则表示了蝉嘶所在之地,再则以“高”字表现了“柳”之零落萧疏,是因其低垂的浓枝密叶已经凋零,所以才显得树高。“夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂”三句是说,夕阳西下之时,秋风在原野上肆意地吹着,举目远望,看见天幕从四方垂下。写出了秋日词人所见郊外之萧瑟的景象。

下片依然从写景开始,借景抒情,“归云一去无踪迹,何处是前期?”归去的云一去便难以寻觅踪迹,明天的期待又在哪里呢?词人借写云朵的飘忽不定、不知前路,来表达自己如今居无定所与前景不知何处的感慨。“狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。”这最后三句是说,冶游饮宴的兴致已经衰减,曾经的酒友也寥寥无几,自己也不似当年那般年轻。末三句写自己今日的寂寥落寞,志向和意愿一无所成,岁月流逝,只剩下“不似少年时”的悲哀和叹息。

本词上片由写景开始,借景抒情,来表达自己的悲叹。下片以“归云”为喻象,写一切期望之落空,最后三句感慨年华老去,一事无成。全词情景相生,虚实互应,是一首极能表现柳永一生之悲剧而艺术造诣又极高的好词。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读