【原词】
黄金榜上②,偶失龙头望③。明代暂遗贤④,如何向⑤?未遂风云便⑥,争不恣狂荡⑦。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相⑧。
烟花巷陌⑨,依约丹青屏障⑩。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红翠,风流事、平生畅。青春都一饷⑪。忍把浮名⑫,换了浅斟低唱!
【注释】
①《鹤冲天》:词牌名,柳永自制曲。《乐章集》注“正平调”。此调有小令、长调两种。小令起于唐人,长调起于柳永。此词为柳永大中祥符元年(1008年)初试落榜之作。
②黄金榜:参加科举考试时中进士的榜单。用黄纸书写,故名。
③偶失龙头望:因为偶然的原因而没有考中。唐宋时将状元称为龙头。
④明代:政治开明的时代。
⑤如何向:今后该怎么办呢?
⑥未遂风云便:没能实现自己宏伟志向的机会。风云便,成龙化虎的机会。
⑦争不恣(zì)狂荡:怎不恣意放荡。争不,怎不,何不。
⑧白衣卿相:没有卿相头衔的卿相,这里是词人的自我嘲解。白衣,即布衣,平民百姓。
⑨烟花巷陌:妓院。因妓女常常浓妆艳抹,所以常将妓院称为烟花之地。
⑩丹青屏障:画着鲜艳图画的屏风。
⑪一饷:一顿饭的时间,一会儿,片刻。
⑫浮名:这里指功名。
【译文】
在科举的榜单上,我偶然地失去了一次取得状元的机会。就算是在政治清明的时期,君王也可能会错失贤能之人,我今后该怎么办呢?既然没有得到重用,何不恣意放荡呢!何必为了功名利禄而忧心忡忡呢?做一个风流才子为歌妓谱写词章,就算是一介平民,也不输给公卿将相。
在歌妓居住的妓院里,有摆放着丹青画屏的绣房。幸运的是那里住着我的心上人,值得我细细地追寻。与她缠绵在一起,尽享风流时光,才是我这一生中最大的快乐。青春不过是片刻,我宁愿把功名换作手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。
【赏析】
本词采用夹叙夹议的形式,一改柳词善于铺叙的风格,抒发了词人在初次名落孙山之后的失意情绪。
整首词可以看成是柳永在落榜之后的一份牢骚。传闻,柳永善作俗词,而宋仁宗则颇好雅词。有一次,宋仁宗临轩放榜时想起柳永这首词中那句“忍把浮名,换了浅斟低唱”,就说道:“且去浅斟低唱,何要浮名。”就这样黜落了他。从此,柳永便自称“奉旨填词柳三变”而长期流连于坊曲之间、花柳丛中,寻找生活的方向和精神的寄托。
上片开篇两句点明词人作这首词时的心境,正值“黄金榜上,偶失龙头望”时。对于词人而言,考科举求功名时,他并不把考上进士当成目标,而是视状元为掌中之物,因此认为自己落榜只是“偶然”,由此可见柳永狂傲自负的性格。他自称是“明代遗贤”讽刺仁宗朝虽号称是开明盛世,却做不到“野无遗贤”。既然“未遂风云便”,理想落空了,于是他就转向了另一个极端,“争不恣狂荡”,表示要做一个无拘无束的放荡之人。“才子词人,自是白衣卿相”,看似词人进一步陷入了自我陶醉之中,实际上则是词人的自我嘲讽。
下片“烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红翠,风流事,平生畅。”是对“自是白衣卿相”的具体延续之言,是解嘲之后的自我排解与自我满足。柳永如此写,里面也难免掺杂着赌气的心理,也是一种抗争的方式。科举落第,让他产生了一种逆反心理,打算破罐子破摔,以求平衡。所以,他故意要造成惊世骇俗的效果以保持自己心理上的优势。柳永的“狂荡”之中仍然有着严肃的一面,狂荡以傲世,严肃以自律,这才是“才子词人”“白衣卿相”的真面目。柳永把他内心深处的矛盾想法表达出来,也正说明了这次名落孙山给他带来的打击与苦恼。写到最后,柳永得出结论:“青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!”说青春稍纵即逝,怎么能白白浪费,为了所谓的功名来牺牲赏心乐事。所以,只要快乐就行,“浮名”算不了什么。
这首词在宋元时代有着重大的意义和反响。它正面提倡文人士者与统治者分离,而与歌妓等下层人民接近,有一定的思想进步性。
这首词乃词人早期之作,字里行间透露出了词人的放荡不羁,同时也暗暗地表明了他初次参与进士科考落第之后心中的不甘与不满,是一篇揭露了词人内心世界,同时也关系到词人后面生涯的一部关键作品。
让更多人喜爱诗词