柳永《望海潮·东南形胜》原文、注释、译文、鉴赏

作者:柳永 栏目:柳永诗集 2020-08-30 16:18:46

柳永

柳永(987~1053),本名三变,字耆卿,一字景庄,祖籍崇安(今属福建)。因排行之故,世称“柳七”。宋仁宗时中进士,官封屯田员外郎,所以又称“柳屯田”。他常年流连于青楼市井,深知底层人民的疾苦。又因为通晓音律,熟悉民间音乐,新创了很多慢词长调,拓宽了词的题材,堪称北宋专力作词的第一人。他的词清新直白,哀怨委婉,长于铺陈。著有《乐章集》,词有二百余首流传后世。

望海潮

【原文】

东南形胜,三吴 都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。

重湖 清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙 。乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池 夸。

【注释】

①三吴:即吴兴、吴郡、会稽三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。

②重湖:以白堤为界限,西湖分为里湖和外湖,所以也叫重湖。

③叠:指层叠起伏的山峦。

④高牙:原来指的是军前的大旗,因为旗杆上装饰了象牙,故称。在这里指高官孙何。

⑤凤池:即朝廷。

【译文】

杭州地理位置重要,风景优美,是吴兴、吴郡、会稽的都城。这里自古以来就非常繁华,如烟的柳色、彩绘的桥梁、挡风的帘子、翠绿的帷幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。茂密如云的树木环绕着钱塘江堤岸。澎湃的潮水卷起一堆堆雪白的浪花,宽广的江面一望无涯。市面上陈列着琳琅满目的珠宝玉器,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。

西湖映衬着层峦叠嶂的山岭,更显风光秀丽。秋天桂花飘香,夏季十里荷花。晴天吹奏羌笛,夜晚划船采莲唱歌,垂钓的老翁和采莲的姑娘都嘻笑颜开。路上牙旗飞扬,千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。在微醺中听着箫鼓管弦,吟作词,赞赏这美丽的水色山光。他日把这美好的景色描绘出来,回京后向朝中的人们夸耀!

【鉴赏】

这首词吟咏杭州的美丽富庶,笔势雄浑有力,跌宕起伏,把杭州美丽的景色和繁华的市井描绘得栩栩如生,也显露出词人对杭州市井生活的羡慕和憧憬。

上片主要勾画杭州的人文地理。开篇以优越的地理位置、悠久的历史、繁华的市井点题,引出所咏之物。然后从不同的角度铺陈杭州的美丽景色和人们的富裕生活:“烟柳画桥”、“风帘翠幕”、“参差十万人家”三句分别描画了美丽的街巷河桥、精致的居民住宅、富庶的都市生活;紧跟着后面三句,从市内写到野外,写“云树”环绕着沙堤,写奔腾的钱塘江水汹涌浩荡,看不到尽头。

下片着力写西湖的美景。“三秋桂子,十里荷花”写西湖的自然美景;“羌管弄晴,菱歌泛夜”写人与自然的和谐共处,意蕴悠长,让人如临其境、如闻其声。“嬉嬉钓叟莲娃”则进一步写人在美丽自然中悠然快乐的状态,展现出一幅动人的图画。结尾处称颂郡守,总结全词。

全词语言华美,音律和婉,风格洒脱,让人如临仙境,过目难忘。据称,它传到北方后,金主完颜亮也被其中所描绘的美景所折服,并因此与宋朝起了兵戈之事。这虽然只是传说,但也足以显出这首词巨大的艺术魅力。

【宋词地图】

钱塘:今天的杭州,古时候是吴国的一个郡。正史上最早的记载见于《史记·秦始皇本纪》。原来叫做钱唐,唐代时改为钱塘。

凤池:全称凤凰池,原指皇宫禁苑中的池沼。魏晋南北朝时设中书省,是朝廷的要害部门,因其在禁苑之中,所以也叫“凤凰池”。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读