【原文】
落叶不更息②,断蓬无复归③。
飘飘终自异,邂逅暂相依④。
悄悄深夜语⑤,悠悠寒月辉。
谁云少年别,流泪各沾衣。
【注释】
①陈羽:中唐时期诗人,贞元八年(792年)与韩愈一同登进士第,与韩愈、王涯等共为龙虎榜。
②息:繁殖,滋生。此指生长的气息。
③蓬:蓬草。
④邂逅(xiè hòu):指不期而遇,也可以表示欢快的神态。出自《诗经·国风》。
⑤悄悄:指声音低微,不声不响。多形容声音很轻,有寂静安静之意。
【译文】
树叶纷纷飘落,一片接着一片,不再有生长的气息,折断了的蓬草,吹散后再也不会飞转而归。
它们如此随风飘荡,最终要各自停留在不同的地方,既然是偶然相遇,那就暂且快乐地相偎相依。
寂静的夜深时分,我们依旧在低声共语,秋月悠悠,洒落微寒的清辉。
谁会知道我们这两个青春少年相互道别,竟然是泪水沾湿了各自的衣襟。
【赏析】
贞元七年(791年),年轻的韩愈与陈羽因为赶考进士而相识,并成为志同道合的好朋友,这一天因为要各自回乡,二人只好相互依依道别,为此韩愈作此诗赠别。
这首诗首先以落叶起兴,以落叶飘零、蓬草飞转而去来衬托离别时依依不舍的场景。“悄悄深夜语”展现出两位少年好友难舍难分的心境。两个人原本来自不同的地方,难得有幸异地相识并志趣相投,转眼又要别离,不禁内心沮丧。一句“流泪各沾衣”,刻画出相互间深厚的情谊。
本诗虽不加斧凿雕饰,但自有一番风致在其中。可谓音节清奇,格调新颖,给人耳目一新的感觉。
让更多人喜爱诗词