韩愈《广宣上人频见过》原文,注释,译文,赏析

作者:韩愈 栏目:韩愈诗集 2022-03-28 10:49:49

广宣上人频见过①

【原文】

三百六旬长扰扰②,不冲风雨即尘埃③。

久惭朝士无裨补④,空愧高僧数往来⑤。

学道穷年何所得⑥,吟诗竟日未能回。

天寒古寺游人少,红叶窗前有几堆。

【注释】

①广宣上人:生平不详。上人:对僧人的尊称。频:屡次,频繁。

②三百六旬:一年到头,这里是经常之意。扰扰:形容很烦乱的样子。

③冲:冒着。

④惭:一作“为”。朝士:朝官。裨(bì)补:有所补益。

⑤愧:愧对,辜负之意。数往来:指频繁多次往来。

⑥道:这里指儒家之道。穷年:全年,一年到头;经年累月。

【译文】

这位广宣上人,一年三百六十天不停地来烦扰我,不是冒着风雨就是顶着灰尘,简直是风雨无阻。

一直都很惭愧对朝中大臣没有什么补益之处,也辜负了高僧屡次往来造访的心意。

经年累月学习圣人之道,不知收获了什么,整日吟诗作赋也没能看到有什么回报。

天气寒冷,古寺庙中的游人逐渐减少,不知现在庙宇窗前的红叶堆积了多少。

【赏析】

这首诗约作于唐宪宗元和九年(814年),此时韩愈在京城任职。广宣上人是一位很活跃的诗僧,常以诗文与京城中的士大夫结交。韩愈一生以弘扬儒家之道为己任,排斥佛老等学说。所以面对这位所谓的高僧广宣上人,频频以诗文上门来向他讨教,甚感厌烦,因此写下了这首诗,委婉地发泄了心中的不满。

首联中“扰扰”“风雨”“尘埃”,刻画了一位殷勤来访、奔走于权贵之门的僧人形象;颔联“惭”“愧”对举,谦虚地说自己辜负了高僧屡次造访的心意,委婉表达了对广宣上人拜访的抵触,表明了他和广宣上人在立身处世问题上,原本就具有不同的见解;颈联“学道穷年何所得”,谦虚地说自己经年累月地学习,却没有什么所收获,意在强调他学习的是儒家圣道,推崇的是孔孟之学,暗含他和这位“广宣上人”之间有着“道不同不相为谋”的含义;尾联“红叶窗前有几堆”,于委婉之中发出疑问,这里是化用王维意,表达他对广宣上人的微讽之意。广宣上人的住所是寺庙,但他整日忙于在外奔走,很少在寺庙之中修行佛法,以至于落下的红叶都无人打扫,旨在规劝这位上人应当回到寺庙之中去务“正业”,这仍然委婉表达了对广宣上人的不满。

从诗人的内心来说,对这种奔走于权贵之门的僧人,是非常厌恶鄙薄的,但出于礼貌,又不能不略为敷衍,所以言辞之间体现出一种温婉敦厚的诗教精神。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读