【原文】
江陵城西二月尾②,花不见桃惟见李。
风揉雨练雪羞比,波涛翻空杳无涘③。
君知此处花何似?
白花倒烛天夜明,群鸡惊鸣官吏起④。
金乌海底初飞来⑤,朱辉散射青霞开。
迷魂乱眼看不得,照耀万树繁如堆⑥。
念昔少年著游燕,对花岂省曾辞杯。
自从流落忧感集,欲去未到先思回。
只今四十已如此,后日更老谁论哉。
力携一尊独就醉⑦,不忍虚掷委黄埃⑧。
【注释】
①张十一署:张署,当时韩愈与张署同在江陵府任参军。十一:指他在家族弟兄中的行第。
②江陵:今湖北江陵县。二月尾:二月末。
③波涛翻空:李花繁密,似波涛在空中翻动。杳无涘(sì):无边无际。涘:水边;边际。
④群鸡惊鸣:群鸡见天空发白,误以为天亮,争相打鸣,此为夸张之词。官吏起:官吏闻鸡鸣,便起床前往官衙,此为夸张之辞。
⑤金乌:在后羿射日的神话中,后羿射中太阳后,太阳化为金黄色的三足乌鸦落下,于是古代人就把“金乌”作为太阳的别名,也称为“赤乌”。
⑥繁如堆:形容李花之茂盛,像堆起来的一样。
⑦力:尽力。尊:同“樽”,酒樽,古时一种酒器。独就醉:独自喝醉。
⑧虚掷:虚度光阴。委黄埃:零落到黄土里。
【译文】
到了二月末,在江陵城西郊外,看不见桃花,只能看见雪白的李花盛开。
在春风的抚摸与春雨的洗练下,洁白的李花就连雪花也羞于相比,成片的李花就像波涛在空中翻滚般邈远,无边无际。
您知道这里的李花到底像什么吗?
白色的花儿反照着天空,把夜色中的天空也照亮了,群鸡以为是天明便惊觉而啼,使得官吏都早早应声而起。
太阳刚刚从海底升起来,逐渐红光四射,青霞随之慢慢散开。
千万棵李树花儿盛开,繁密如堆,在阳光的照耀下,令人神魂颠倒,眼花缭乱,简直不敢直视。
我回想起少年时候,喜爱游赏宴乐,对着美丽的花儿,哪里肯推辞过杯中美酒呢。
可自从流离贬逐到此以来,整日落寞忧伤,百感交集,即使想去赏花,人还没到赏花之处就已经盘算着回来了。
现在我才40岁就已经这样,以后年纪再大一些就更不知跟谁去谈论这些事情。
我用力举起一杯酒独自喝得酩酊大醉,实在不忍心虚度时光,像这眼前的李花一样零落在黄土尘埃中。
【赏析】
此诗约于唐宪宗元和元年(806年)二月作于江陵。某个夜晚,韩愈约被贬官员张署去江陵城西赏李花,但张署因病未去,韩愈独自赏花回来后,写下这首诗赠与张署。
这首诗可分两部分。前十一句为一部分,描绘了李林繁花盛开的壮美景象。这“风揉雨练雪羞比,波涛翻空杳无涘”两句,让人不禁浮想联翩,宛若站立在海浪面前,陶醉于翻浪惊天的恢宏气势之中。接下来的“君知此处花何似?”是在问朋友张署,引领他去遐想。所以“白花倒烛天夜明”至“照耀万树繁如堆”六句,并未回答“花何似”问题,而是承接前面的“波涛翻空”,继续描写李林繁花的圣洁气势,并采用夸张的手法,极言李花之白,同时也是另有感兴寄托。韩愈素来对李花另眼相看,写李花其实也是在写自己。他认为自己的灵魂和人生操守就像圣洁的李花一样,清廉而暗含芬芳,所以对月夜中的李花屡动深情。后八句为一部分,主要借物抒情,表达心中的感怀。
全诗情寓景中,情景交融,表面歌颂月夜李花,实则是对自己精神的一种寄托和勉励,读来引人入胜,余味绵长,堪称咏物佳作。
让更多人喜爱诗词