采莲令
月华收,云淡霜天曙。西征客、此时情苦。翠娥执手 ① ,送临歧、轧轧开朱户 ② 。千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾?
一叶兰舟,便凭急桨凌波去。贪行色、岂知离绪,万般方寸,但饮恨、脉脉同谁语?更回首、重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。
【注释】
①翠娥:本为翠蛾,形容女子眉毛修长如蛾,此借指美人。②临歧:分别的岔路口。轧轧:开门声。
【译文】
明月收敛了光华,云淡霜天上曙光泛出,西行的游子此时心情最苦。美丽的姑娘拉着我的手,轧轧打开朱门送我上岔路。她亭亭伫立,千娇百媚的脸上,泪水横流,默默相看,这断肠场面我怎忍心回顾?
可叹这条小船,急匆匆摇桨乘风驰去,贪着赶路,怎知我们的离情别绪,我心中万般无奈,却只能暗暗饮恨,脉脉柔情可向谁诉?再回头看时,京城已经看不到,凄寒的江天外,只隐隐约约看到三、二排烟树。
【评点】
本篇仍抒写离情别恨。上片描绘拂晓送别两情缱绻、依依难舍的情景。下片写别后途中的无限离愁别绪和惆怅之情。全词以景语起,又以景语结,景中寓情,凄迷景色和愁郁情怀紧相交融,含蓄感人。
让更多人喜爱诗词