【原文】
多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑[1],车如流水马如龙[2],花月正春风。
多少泪,断脸复横颐[3]。心事莫将和泪说[4],凤笙[5]休向泪时吹,肠断[6]更无疑。
【题解】
《望江南》,又名《谢秋娘》,《乐府杂录》谓唐李德裕为亡姬谢秋娘作,后改为此名,玄宗时教坊已演奏此曲。此词调名下,李煜共作了两首,皆是亡国入宋后所作,借对往昔生活的追忆,抒发故国之思和亡国之痛。
【注释】
[1]上苑:皇家的园林。
[2]车如流水马如龙:语出《后汉书·明德马后传》:“车如流水,马如游龙。”指车马络绎不绝。
[3]断脸复横颐:指泪流纵横。颐,下巴。
[4]和泪说:一边流泪一边述说。
[5]凤笙:刻着凤凰图案的乐器。
[6]肠断:喻非常悲痛。
【译文】
有多少恨,在昨夜的梦魂中啊。梦中感觉还像昔日里在皇家园林赏春一样,车水马龙,络绎不绝,而现在正好是花好月圆的春季。
有多少泪,刚刚拭去转眼又流满面?千万不要把心事带着泪说,也不要在流泪的时候演奏乐器,否则就要痛上加痛,苦上加苦,更加肝肠寸断了。
【赏析】
《望江南》二首,为联章体。第一首写梦境,第二首写梦醒后的哀痛。第一首,起句突兀,开头便言“恨”字。恨从何来?恨昨夜梦境。昨夜梦见旧时上苑游乐情事。既是梦境,便不是现实,词人用“还似”二字点明。词以梦回故国的欢乐反衬现实中的亡国之恨,收到以乐境写哀情的艺术效果。
第二首,以“泪”字开头,而且全篇三言“泪”字。《避暑漫抄》云:“后主归朝后与金陵旧宫人书云:‘此中日夕,只以眼泪洗面。’”开头“多少泪”两句,即“书”中语言的诗化。“心事”两句,两用“泪”字。所谓“心事”,或为国破家亡而悔,或为“归为臣虏”而辱,或为昔日帝王生活之不再而憾……这些愁恨都不敢说,也劝自己“莫将和泪说”。此时的李煜虽为“臣虏”,但是还有少许宫人故伎随侍,时而可以以笙箫作乐。这里说“休向泪时吹”,只怕会恨上加恨,愁上添愁吧。
让更多人喜爱诗词