《谢应芳·拙逸箴》原文注释与译文

作者:高源 来源:原创

《谢应芳·拙逸箴》原文注释与译文

嗟世之人,知谋为贤。胶胶扰扰,靡日不然。不作聪明,不事机巧。迩逸若兹,庶乎近道。身弗行险,意无外驰。尔逸若兹,孰云非宜。作伪而拙,其拙可羞。好游而逸,其逸可忧。拙逸之言,本乎周子。吾其申之,以究厥旨。巧凶拙吉,巧劳拙逸。旨哉斯言,宜尔勿失。

【注释】

①胶胶扰扰:扰乱,搅扰。

②靡:无。

③机巧:机智灵巧。这里指奸巧。

④迩:当为“尔”之误。

⑤险:邪恶。

⑥作伪:言行虚伪或做假。《书·周官》:“作德,心逸日休;作伪,心劳日拙。”孔传:“为伪饰巧百端,于心劳苦,而事日拙不可为。”

⑦周子:周敦颐(1017—1073),字茂叔,道州营道(今湖南道县)人。曾官大理寺丞,国子博士。为北宋著名理学家。有《太极图说》、《通书》等,后人编为《周子全书》。

⑧厥:其。

⑨旨:味美,引申为赞美之词。

【译文】

叹息世上人,只知把动计谋当作贤能。扰扰攘攘,没有一天不这样。不耍聪明,不搞奸巧。你这样安闲,才算接近道。自身不要去干邪恶的事,心意不外驰。你这样安闲,谁说不合适?弄虚作假而搞得很拙劣,这种拙劣是可羞耻的。喜欢游玩那种安闲,那种安闲是可担忧的。这番谈论拙逸的话,来自周敦颐。我申述它,来探讨它的旨趣。弄巧是凶的,守拙是吉祥的。弄巧很累,守拙很安闲。这话是多么好啊,你应该不忘记。

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读