欧阳修《诉衷情》原文、译文、赏析

作者:欧阳修 栏目:欧阳修诗集 2020-08-05 16:03:53

诉衷情

欧阳修

清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆 ① 。都缘自有离恨,故画作远山长。

思往事,惜流芳,易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。

【注释】

①呵手:哈气使手暖和。梅妆:梅花妆。据《太平御览·时序部》引《杂五行书》载,南朝宋武帝女儿寿阳公主一日卧于含章殿檐下,梅花落在公主额上,成五出之行,揩之不去。宫人纷纷效仿,名为梅花妆。

【译文】

清晨卷起结着轻霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。都因为内心有太多离愁别恨,故而将双眉涂得像远山般长。

回想那如烟往事,怜惜逝去的时光,更容易使人悲伤。想唱歌心里却发紧,想欢笑眉头却紧皱,这日子最让人痛断肝肠。

【评点】

本篇抒写歌女的相思离恨。词白描歌女清晨试梅妆和画远山眉的细节,以又细又长的眉黛象征离愁如远山绵长不尽,用意奇巧。写歌女“拟歌先敛,欲笑还颦”的情态,表现歌女强颜欢笑的愁恨苦闷,十分传神。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读