欧阳修《青玉案》原文、译文、赏析

作者:欧阳修 栏目:欧阳修诗集 2020-08-05 16:03:54

青玉案

欧阳修

一年春事都来几 ① ?早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事 ② 。绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。

买花载酒长安市,又争似、家山见桃李 ③ ?不枉东风吹客泪 ④ ,相思难表,梦魂无据,惟有归来是。

【注释】

①都来几:共有多少?②浑可事:全都是可心乐事。③争似:怎似。④不枉:不怪。

【译文】

一年的春光算来能占几分?到如今早过了三分之二,叶绿葱翠红花姣嫣都是乐事。可是在绿杨婆娑的庭院里,在暖风吹动的帘幕下,却有个人心事重重面容憔悴。

即便是天天在长安买花载酒,又哪能比得上在家乡山里观赏桃李?不要怪春风吹落游子眼泪,相思之情难以表白,梦魂也飘忽无依,只有回到家乡才称心如意。

【评点】

本篇为暮春伤逝怀人思乡之作。词中写暮春景色并未渲染其凄清,而写其仍然“绿暗红嫣”秾丽可以玩赏,只是人心绪不佳,所以如此,又是因为在长安买花载酒,不如在家乡看桃李,只有归乡与家人团聚才可以快悦,一波三折,表现了诗人厌倦仕宦想归隐家园的情怀。全词语言浑成,真挚感人。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读