【原文】
北苑春风①,方圭圆璧②,万里名动京关。碎身粉骨,功合上凌烟。尊俎风流战胜③,降春睡、开拓愁边。纤纤捧,研膏浅乳,金缕鹧鸪斑④。
相如,虽病渴,一觞一咏,宾有群贤。为扶起灯前,醉玉颓山⑤。搜搅胸中万卷,还倾动、三峡词源。归来晚,文君未寐,相对小窗前⑥。
【注释】
①北苑春风:北苑,今福建建瓯,是贡茶源产地。春风:指社前之茶。
②圭:指中国古代在祭祀、宴飨、丧葬及征伐等活动中使用的器具。圭方璧圆,指茶饼的形状,也表示茶饼珍贵。
③尊:同“樽”,指酒杯。俎:古代祭祀的时候放置祭品的器物。
④鹧鸪斑:用鹧鸪鸟羽毛的纹色代指茶盏,表示十分珍贵。
⑤醉玉颓山:形容男子风姿俊秀,指醉酒后的风采。
⑥文君:汉代才女卓文君(前175—前121),中国古代四大才女之一。
【译文】
福建建瓯的社前之茶制成后的茶饼形状各式各样,方形茶饼像圭器,圆形茶饼像圆玉,都非常昂贵。被研磨成粉末状的茶饼进贡给皇帝饮用,是对江山社稷大有帮助的事情,足以和位列凌烟阁中为了国家粉身碎骨的忠臣先烈的功德相提并论。这茶还能使醉酒的人很快清醒过来,解除春天的睡意,使头脑清醒,忧愁尽散。少女用纤纤玉手捧着精美的茶盏,这种茶盏绣着金边,还有如同鹧鸪鸟羽毛一样的纹色。
尽管司马相如患有渴疾,在推杯换盏间,还是吸引无数宾客前来做客。司马相如在灯光下趁着酒兴写下颇有文采的文章,他那俊秀的风姿惹人注目。司马相如读书破万卷,下笔如有神,文采斐然,好似三峡的水流一泻千里。司马相如喝醉了,直到很晚才回到家里,卓文君还没有入睡,两个人在窗前相对而坐。
【赏析】
这首词首先介绍了贡茶的名贵之处,因为是进贡给宫里的茶饼,所以采摘加工方面都十分考究。词人称这样的茶饼足以和在凌烟阁里的忠臣先烈享有同样的美誉,这样一种夸张的修辞手法,进一步说明了茶饼的可贵之处。
这首词在下片中写道词人想要邀请一些亲朋好友前来品茶,原本写自己品茶时候的乐趣,却不小心翻出司马相如的风流韵事。茶水原本就是用来解渴的,因此词人从司马相如患渴疾写起,引出司马相如在醉酒后还能写出文采斐然的作品,这里也暗指茶客们一边品茶,一边作诗的雅事。直到在词的末尾处,词人巧妙地用司马相如和卓文君相对而坐,为他们的茶话会做了总结。
整首词前后呼应,有头有尾。自古以来,文人墨客不是喝酒就是喝茶,并且,他们在喝酒或饮茶的过程中,总能作一些为人传颂的诗词歌赋出来,这一点值得大家用心品鉴。
让更多人喜爱诗词