【原文】
安知宋玉在邻墙①。笑立春晴照粉光。
淡薄似能知我意②,幽闲元不为人芳③。
微风拂掠生春思,小雨廉纤洗暗妆④。
只恐浓葩委泥土⑤,谁令解合返魂香⑥?
【注释】
①宋玉在邻墙:旧题宋玉《登徒子好色赋》,叙述东邻一美女倾心于己而登墙观望。如是三年而己不为所动。这里是把墙上梅花比作登墙观望宋玉的美女,别具新意。黄庭坚状花常有奇妙比喻。
②淡薄:指梅花香味较淡,暗含“淡泊”之意。
③元:本来。芳:发出芳香。
④廉纤:细雨纷飞的样子。
⑤浓葩:指盛开的梅花。委:垂下,落下。
⑥解:懂得。合:配制,合成。
【译文】
她哪里知道,宋玉就在邻家的墙外。她只是含笑站着,让春日新晴的阳光照在她那素洁的身上。
她恬淡清静,仿佛能了解我的心意;她安详和顺,本来就不是为了别人而芳香的。
微风悄悄地拂过,使她生起了荡漾的春思;细雨轻轻地洒下,把她沾了暗尘的幽妆洗净。
只恐怕美丽的梅花萎谢在泥土里,谁能够懂得制造返魂香呢?
【赏析】
此诗作于熙宁元年(1068)叶县任上。诗篇从梅花与赏梅者的关系展开联想和想象,以梅花的淡泊幽闲暗拟赏梅者的闲雅高洁,梅花似人,人似梅花,即物即人,物我为一。
我们听惯了黄庭坚那沙哑而苍老的嗓音,忽然传来这清越悠扬的歌声时,怎能不为之而惊喜?黄庭坚是反西昆体的健将,现在我们可追查出了:原来他是从西昆的营垒中杀出来的,诗人年青时代的某些作品中还带有浓郁的脂粉香味。
让更多人喜爱诗词