【原文】
梅蕊触人意②,冒寒开雪花。
遥怜水风晚,片片点汀沙③。
【注释】
①花光老:衡阳花光寺的长老,指仲仁。曾公衮:名纡,后被贬到衡州(今湖南衡阳市)。
②意:情意、情思。
③汀(tīng):水边平地,小洲。
【译文】
梅花的花蕊,居然触动了花光寺长老的情思,不惜冒着严寒,开出了花朵。
我远远地想到,在有晚风吹来的水边,一片一片的梅花花瓣,洒在汀洲的沙上。
【赏析】
崇宁三年(1104),黄庭坚赴宜州贬所,在途经衡阳时与和尚仲仁相识,一连相处好几天,十分融洽。这首为仲仁题画的小诗,看起来十分随意,但却有无限感慨,也可以说是黄庭坚及东坡等人一生的小结。
让更多人喜爱诗词