【原文】
食贫自以官为业①,闻说西斋意凛然②。
万卷藏书宜子弟③,十年种木长风烟④。
未尝终日不思颍,想见先生多好贤。
安得雍客一樽酒⑤,女郎台下水如天。
【注释】
①食贫:生活贫困。
②凛然:令人敬畏的样子。
③宜:适合。
④长风烟:使环境增加风烟的气状。
⑤雍容:形容雅致大方,从容自在。
【译文】
我家境清贫,只能把做官作为自己的事业了;听说你新建了西斋,便起了敬慕之意。
西斋里万卷藏书,最适宜于子弟们学习;十年种树,在风烟中生长成材。
我经常思念着颍州的朋友,想到你是最喜欢跟贤士交往的。
怎能够从容地跟你樽酒相对,泛舟在水色如天的女郎台下?
【赏析】
朋友新建了个书斋,请黄庭坚赋诗。全诗都是想象之词。在黄庭坚集中,这算是比较流畅自然的律诗。诗中劝勉友人,好好读书向学,修养成才。
诗意含蓄有味,可想见诗人那雍容和蔼的意态。颔联风致尤佳,为后世所传诵。本诗结构严谨,起首两句扣题,结尾收处结合自己,但这种格局比较平板,故方东树“嫌其习气空套”(《昭昧詹言》卷二十)。
让更多人喜爱诗词