黄庭坚《次韵裴仲谋同年》原文,注释,译文,赏析

作者:黄庭坚 栏目:黄庭坚诗集 2022-03-28 11:26:34

次韵裴仲谋同年①

【原文】

交盖春风汝水边②,客床相对卧僧毡③。

舞阳去叶才百里④,贱子与公皆少年⑤。

白发齐生如有种,青山好去坐无钱⑥。

烟沙篁竹江南岸⑦,输与鸬鹚取次眠⑧。

【注释】

①次韵:照用原作的韵字和诗。裴仲谋:姓裴名纶,黄庭坚友人,事迹不详。

②交盖:即是“倾盖”,见《孔丛子》。盖:车盖。汝水:古水名。

③客床:客中所用的床铺。僧毡:僧人用的毡垫。

④舞阳:今河南舞阳县。去:距离。叶:今河南叶县。

⑤贱子:对自己的谦称,古人中常用。皆:一作“俱”。

⑥坐:因为。

⑦沙:水边沙岸。篁:竹,竹丛。

⑧输与:让给,比不上。鸬鹚:黑色水鸟,俗叫鱼鹰、水老鸦。能捕鱼。取次:任意,随便。

【译文】

在汝水边上,春风轻拂,我们在路上邂逅。车盖相交,殷勤问讯。日暮投宿客店,躺在薄薄的僧毡上,对床共语。

舞阳离叶县才不过百里路,我跟你都是少年人。

如今两人白发齐生,好像有种子在萌发似的;本应回到故乡的青山里好好过活,可惜我们没有买山的钱。

遥想着故乡江南,轻烟笼罩着的岸边,水浅沙明,修竹摇曳。可惜啊,只好让那些悠闲地睡着的鸬鹚去享用了。

【赏析】

此诗作于熙宁二年(1069),时作者任叶县县尉。

此诗前半首抒写他乡重逢的地点和氛围,表现作者与裴纶的交情;后半首写两人短暂相逢时的心态,抒发对未来的惆怅之情。全诗各联之间跳跃较大而过渡自然,自有一脉真情挚意。

此诗前半首叙写作者与裴仲谋的交情,一气贯注。黄庭坚曾与裴仲谋在汝水河滨的僧寺中同宿,故有首二句。第三四两句说,他与裴仲谋同为少年,居官之地又相距很近,可以时常交流。朋友途中相遇,停车共语,两车之盖倾斜相交,即是“交盖”。后人用此辞指朋友会晤之意。第五六两句提笔宕开,抒发感慨。这是古人作七律诗常用之法,可以增加高远之势。末两句接着说出,他还不如水鸟鸬鹚能在江南的烟沙篁竹中悠闲自在地生活。黄庭坚任叶县尉县时很不得意。他初到汝州,即因“到官逾期”,被妆州长官富弼将他“下吏”(见《还家呈伯氏》诗史容注)。县尉要经常送往迎来,伺候上官,也使黄庭坚感到厌烦。他的《冲雪宿新寨忽忽不乐》诗有“小丈有时须束带,故人颇问不休官”之句,说出了郁闷不乐想弃官而去的心情。

此诗章法绝妙,对句诗意跳跃变化,艺术风格清新拗奇,对后人影响极大。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读