黄庭坚《上权郡孙承议》原文,注释,译文,赏析

作者:黄庭坚 栏目:黄庭坚诗集 2022-03-28 11:16:40

上权郡孙承议

【原文】

公家簿领如鸡栖,私家田园无置锥①。

真成忍骂加餐饭,不如西江之水可乐饥②。

他人勤拙犹相补,身无功状堪上府③。

公诚遣骑束缚归,长随白鸥卧烟雨。

【注释】

①置锥:指立足之地。

②乐饥:忘掉饥饿。

③堪:可以,能够。

【译文】

官府里的办公室小得像个鸡笼,而私家的田园更是穷得无立足之地。

真要为保住饭碗而忍受上官责骂的话,那就不如去饱饮西江的水,暂时可以忘掉饥饿。

别人还可以用自己的勤奋来弥补不足,而我自己却没有功绩可以上报官府。

你干脆就派出缇骑绑我回去,免职放归,我就可以长随白鸥,闲卧在烟雨之中。

【赏析】

此诗为太和任上之作。黄庭坚为县令期间,体恤民情,惠政颇多。特别是当时盐政扰民,黄庭坚也感同身受,故赋盐较少,未能满足上官的要求。

黄庭坚的长诗《己未过太湖僧寺得宗汝为书寄山蓣白酒长韵》里说道:“府符下盐策”“民病我亦病,呻吟达五更”。本诗中的孙氏出身承议郎,以宜春通判权知吉州,黄庭坚虽有诗称他“公独爱民如父兄”,但孙氏之职毕竟有监察性质,对黄庭坚当有所督责。此诗居然声言自己办事不力,请求上级免职。黄庭坚如此放言无忌,一是认为孙氏也是一位好官,且与己有私交,当能听得进去;二是真的认为再也干不下去了,自己想回老家过清静的日子。愤激不平,见于言表。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读