《欧阳修·生查子·元夕》原文、注释与赏析

作者:欧阳修 栏目:欧阳修诗集 2020-07-02 10:47:48

欧阳修·生查子·元夕

去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。

今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。

【题解】《生查子》,唐教坊曲名。双调,四十字,仄韵格,前后片格式相同,各四句两仄韵,上去通押。多抒发怨抑之情。“查”字,读音zhā。

【注释】1.元夜:农历正月十五夜,即元宵节。唐代以来有元夜观灯的风俗。2.花市:卖花的集市。

【串译】去年元宵夜之时,花市上灯光明亮如同白昼。与佳人相约在月上柳梢头之时、黄昏之后。今年元宵夜之时,月光与灯光明亮依旧。可是却见不到去年的佳人,相思之泪打湿了春衫的衣袖。

【赏读提示】这首词通过写一个妙龄女子去年元宵节与今年元宵节爱情的变故,反映了她不顾封建礼教束缚,追求恋爱自由的欢乐与悲伤。上片为女主人公回顾去年元宵节与情人幽会的美好情景。前两句写节日的热闹场面。后两句描述那晚她趁着出门观灯的机会与心上人按事先的约定在黄昏夜幕降临、明月刚刚升上柳树梢时悄悄地相会。下片与上片相对照,笔锋一转,时光飞逝如电,转眼到了“今年元夜时”,把主人公的情思从回忆中拉了回来。下片叙述女主人公对今年元宵节“物是人非”的悲伤。前两句写“物是”,后两句写“人非”,女主人公触景生情,顿感悲伤:虽然今年的灯节仍然与去年一样美好,但是现在她已经见不到去年幽会的那位心上人了,于是迸涌而出的泪水不知不觉沾透了她那身春衫的袖子。淡漠冷清的伤感弥漫于下片。灯、花、月、柳,在主人公眼里只不过是凄凉的化身、伤感的催化剂、相思的见证。而今佳人难觅,泪眼看花花亦悲,泪满衣袖。

诵读此词对于热恋后又伤感怅惘的女性心理的揣摩是成就诵读的关键点,起句就得有女性主人公的心态和语气,婉约一些也可。“去年”与“今年”境况的比对和反衬构成了矛盾焦点,可适当做以突显和强调。

【断句顿挫建议】去年/元夜/时,/花市/灯/如昼。//月/上/柳梢/头,/人/约/黄昏/后。///今年/元夜/时,/月与灯/依旧。//不见/去年/人,/泪湿/春衫/袖。

【推荐名句】月上柳梢头,人约黄昏后。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读