退一步海阔天空《胡助·忍铭》原文注释与译文

作者:未知 来源:网络转载

《胡助·忍铭》原文注释与译文

昔张公艺,忍之一字,九世不分,书献天子。制字之义,以刃加心。璧如疾痛,允也持正。凡百愤怒,最难裁制。少忍须臾,复回元气。惟小不忍,则乱大谋。一日之忍,千日之休。语言厉阶,争斗兴讼。力能忍之,化鹗为凤。凡厥不平,维忍是容。忍之忍之,福禄无穷。

【注释】

①张公艺:唐寿张人,九世同居。高宗封泰山,还幸其宅。问本末,公艺书“忍”字百余以进。帝善之,赐缣帛而去。见《新唐书》卷一九五,《旧唐书》卷一八八。

②允:诚信。持正:坚守正道。

③语出《论语·卫灵公》:“子曰:‘巧言乱德,小不忍则乱大谋。’”

④休:吉庆,安乐。

⑤厉阶:祸端,祸患的来由。

⑥兴讼:打官司。

⑦鹗(e):鸟名,一种猛禽,亦称鱼鹰。

⑧厥:那些。

⑨维:通“惟”、“唯”,只有。

【译文】

从前有个张公艺,服膺的就是“忍”这个字,九世不分家,把“忍”字写给天子。制造这个字的意义,是把刀刃放在心上。譬如有病疼痛,仍诚挚地坚守正道。各种愤怒,最难控制。稍微忍耐一会,元气就又回来了。只是不小忍,则乱大谋。一日的忍耐,就是千日的吉庆、安乐。语言是招祸的根子,争斗容易引起打官司。尽力忍耐,就会使凶恶的大鹗变为凤凰。凡是那些不平,只有靠忍字来包容。忍耐忍耐,福禄无穷。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读