《孙承恩·座右箴》原文注释与译文

作者:未知 来源:网络转载

《孙承恩·座右箴》原文注释与译文

自治必严,毋纵逸也。志向欲高,审法则也。为量欲宏,勿隘迫也。宅心欲正,戒邪慝也。行己欲诚,耻无物也。知过欲改,戒文饰也。临事欲敬,防怠忽也。言语欲节,谨妄出也。威仪欲重,免躁率也。富贵欲轻,愧沉溺也。名节欲完,虑颠踣也。凡此数者,守勿失也。勉而又勉,庶成德也



搤尔情(11),毋为欲征(12)。肃尔心,上帝是承(13)。一尔真,收视听于冥。出尔神,以游乎高明(14)。叱尔灵(15),从事于太虚之庭(16)

【注释】

①纵逸:恣纵放荡。

②法则:效法。

③宅心:居心,存心。

④邪慝(te):邪恶。

⑤无物:《礼记·中庸》:“不诚无物。”孔颖达疏:“物,万物也,亦事也。大人无诚,万物不生;小人无诚,则事不成。”据此,则知无物指万物不生和事不成两种情况。

⑥敬:敬肃,戒慎。

⑦怠忽:怠惰玩忽。《书·周官》:“蓄疑败谋,怠忽荒政。”孔传:“怠惰忽略,必乱其政。”

⑧轻:轻视。

⑨颠踣(bo):跌倒。

⑩庶:幸,希冀之词。成德:成就道德。

(11)搤(e):通“扼”。

(12)征:征服。

(13)承:奉,顺承。

(14)高明:崇高明睿的人。

(15)叱:呼喝。

(16)太虚:空寂玄奥之境。

【译文】

自己管理自己必须严格,不要恣纵放荡。志向要高大,对效法什么人要慎重。度量要宽宏,不要狭隘。立身行事要至诚,以万物不生和事不成为可耻。知道过错要改正,防止怠惰玩忽。言语要节制,谨防乱说话。威仪要庄重,避免急躁轻率。要轻视富贵,以沉溺在富贵之中为耻。名节要完美,担心摔跟头。所有这几点,都要遵守,不要忘记。要勉励再勉励,以便成就自己的道德。



扼制你的感情,不要被欲望征服。使你的心恭敬,来事奉上帝。使你纯真专一,把视听收归清静无为。拿出你的精神,以便与崇高明睿的人交游。呼喝你的心灵,使它进入空虚玄奥之境。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读