欧阳修《浪淘沙·五岭麦秋残》原文、注释、译文、赏析

作者:欧阳修 栏目:欧阳修诗集 2022-03-29 13:44:15

浪淘沙·五岭麦秋残

【原文】

五岭麦秋残①,荔子初丹②。绛纱囊里水晶丸③。可惜天教生处远,不近长安。

往事忆开元④,妃子偏怜⑤。一从魂散马嵬关⑥,只有红尘无驿使⑦,满眼骊山⑧。

【注释】

①五岭:位于湖南与广州交界处的大庾岭、越城岭、骑田岭、萌渚岭、都庞岭。麦秋:指麦子收获的季节,一般在农历四月。秋:此处指谷物成熟。

②丹:这里指变红。

③绛(jiàng)纱:红纱,此指荔枝红色外壳。水晶丸:指荔枝果肉莹白如水晶。

④开元:唐明皇李隆基所用年号。

⑤妃子:唐明皇的爱妃杨玉环。

⑥魂散马嵬(wéi)关:唐明皇天宝十四年(755年),安禄山造反,第二年六月,潼关失守,唐明皇奔蜀,行至马嵬,军队不行,逼唐明皇刺死杨贵妃。马嵬关:马嵬坡,在今陕西兴平西。

⑦只有红尘无驿(yì)使:化用杜牧《华清宫》意:“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”意为杨贵妃死后,再也不见驿使快马送荔枝来。

⑧骊(lí)山:在陕西临潼,唐时为避暑胜地,唐明皇于此地造华清池,常与杨贵妃休憩于此。

【译文】

五岭地区的麦子已经成熟,田间粮食收尽,初熟的荔枝外皮刚刚变红。绛紫色的皮囊里仿佛包裹着一颗水晶丸。可惜老天爷让它生长在偏远的地方,并不靠近长安。

回忆往事的时候总是想起开元年间,杨贵妃偏爱荔枝,命运偏偏也是最可怜。一旦香消魂散马崽关,如今只有新丰道上红尘还在,却不见当年驿使飞马疾送荔枝来,满眼所见,只剩下孤零零的骊山。

【赏析】

这是一首咏史怀古的词作。

词中上阕从五岭荔枝成熟写起,描绘了荔枝的外形内质,惹人怜爱。这里用“绛纱囊里水晶丸”来比拟,不但形象逼真,而且能引发人们对荔枝的色、形、味的联想而调动味蕾,不由自主地大有满口生津之感。接下来“可惜天教生处远,不近长安”,这里好似故意模拟唐玄宗惋惜遗憾的口吻,又似一种意味深长的讽刺。站在玄宗的角度来说,是在惋惜荔枝生长在远离长安的岭南,不能以最快速度以供杨妃之需;从作者角度来讲,则又隐然含有天不遂人愿,偏与玄宗、杨贵妃作对的揶揄嘲讽与批判,同时也是在以此自怜。下阕追忆往事,承接上阕。表明了唐玄宗为了博得妃子一笑,不惜役使千里飞骑送来鲜荔枝,意在讥讽唐明皇淫侈享乐的行为。结尾既巧妙地补叙了当年驰驿传送荔枝的劳民之举,又交代了杨妃缢死马嵬坡的悲惨结局,抒发了如今新丰古道依旧,却不见了当年驰送荔枝的悲凉之感。这一悲,是对历史的悲叹,是对唐玄宗淫侈享乐、杨贵妃只求专宠而乱政误国的鞭挞。

全词通过描述历史事件的始末而引发感慨,慨叹之间留给世人以史为鉴的深刻启迪。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读