【原文】
江南蝶,斜日一双双。身似何郎全傅粉②,心如韩寿爱偷香③。天赋与轻狂。
微雨后,薄翅腻烟光④。才伴游蜂来小院,又随飞絮过东墙。长是为花忙。
【注释】
①望江南:词牌名。又名忆江南、梦江南、江南好。
②何郎全傅粉:此以“何郎傅粉”喻蝶的外形美,比喻蝶仿佛是经过精心涂粉装扮的美男子。何郎:何晏,字平叔,南阳宛(今河南南阳)人,三国魏玄学家。《世说新语·容止》:“何平叔(晏)美姿仪,面至白,魏明帝疑其傅粉,正夏月与热汤饼,既啖,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然。”傅粉:搽粉。
③韩寿爱偷香:典故出自于《世说新语·惑溺》与《晋书·贾充传》。后以“韩寿偷香”比喻男女暗中通情。此处用来比喻蝶依恋花丛、吸吮花蜜的特性。
④腻烟光:意为蝴蝶翅膀在雨后的阳光照耀下显得润泽滑腻。
【译文】
江南的蝴蝶,双双在夕阳中翩翩起舞。体态像传说中的何晏那样俊美,仿佛全身都搽了脂粉,心思却像韩寿那样爱偷香。在花丛中流连,吸吮花蜜,生性轻浮放浪。
一场小雨过后,蝴蝶薄薄的翅膀被雨水沾湿,发腻的粉翅在夕阳的照耀下,发出微光。它们刚陪着蜜蜂飞进了小院,又随着飞扬的柳絮飞过东墙。它们经常为了采集花粉而到处奔忙。
【赏析】
这是一首咏物词,约为欧阳修任职汴京(今河南开封)时所作,但具体创作时间不详。
此词上阕从身与心两个方面写出了蝴蝶的外貌与特性,巧妙地以人拟蝶,也就是以“何郎傅粉”的比喻赞美蝴蝶的外形之美,仿佛是经过精心涂粉装扮的美男子一样令人着迷,转而结句又以“轻狂”定性;随后下阕就以“轻狂”二字将其展开,形象地描画出蝴蝶一会儿与游蜂为伴,一会儿又同飞絮为伍,成天东家奔西家地为采集花粉奔忙的天性。结句以“为花忙”的具体意象点出蝴蝶的“轻狂”,通篇以拟人化手法,将蝴蝶加以人格化,含蓄地讽刺了那些轻狂男子爱情不专一、身上沾染了过多情债的动物属性。
全词上下两阕联系紧密,写得收放自如,极为巧妙。另外,值得一提的是,作者巧用典故,使所要表达的情感更加生动、贴切,可谓是妙笔天成,一挥而就的咏物佳作。
让更多人喜爱诗词