陶渊明《和胡西曹示顾贼曹》原文、注释、译文、赏析

作者:陶渊明 栏目:陶渊明诗集 2022-03-29 11:31:58

和胡西曹示顾贼曹

【原文】

蕤宾[1]五月中,清朝起南飔[2]。不驶[3]亦不迟,飘飘吹我衣。重云蔽白日[4],闲雨[5]纷微微。流目[6]视西园,晔晔[7]荣紫葵。于今甚可爱,奈何当复衰。感物愿及时,每恨靡所挥[8]。悠悠[9]待秋稼[10],寥落将赊迟[11]。逸想[12]不可淹[13],猖狂[14]独长悲。

【注释】

[1]蕤(ruí)宾:原指古乐十二调(黄钟、大吕、太簇、夹钟、姑洗、仲吕、蕤宾、林钟、夷则、南吕、无射、应钟)之一,古乐十二调对应阴历十二月份,这里指五月。

[2]飔(sī):凉风。《乐府诗集·鼓吹曲辞一·有所思》:“秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之。”

[3]驶:疾。

[4]本句化用《古诗十九首》:“浮云蔽白日”。

[5]闲雨:微雨。

[6]流目:游目。

[7]晔(yè)晔:化用“商山四皓”《紫芝歌》:“晔晔紫芝,可以疗饥。”

晔,华美茂盛的样子。

[8]每恨靡所挥:遗憾没有酒可以喝。

[9]悠悠:时间的遥远。

[10]秋稼:秋收。

[11]赊迟:缓缓的样子,此处意为漫长。

[12]逸想:纷飞的思绪。

[13]淹:留。

[14]猖狂:恣情放纵,此处指情绪激动。

【译文】

五月仲夏,清晨起来南风微凉。微风不徐不疾,飘飘地吹动我的衣裳。乌云层层,遮蔽了白日,微雨阵阵,为景物蒙上了凄迷的色泽。在西园之内随心观赏,紫葵花是多么的华美茂盛。现在还很可爱,无奈的是它最终还会凋零。我们应当及时行乐,只是没有酒可以喝,殊实憾也。秋收尚早,无酒的日子还很漫长。妄想纷断也,心境激荡,我独自伤悲。

【赏析】

两曹、贼曹均为官名。所以“胡西曹”和“顾贼曹”指两个人。本诗作于公元403年的农历五月,作者其时三十九岁,是第二次归隐。

“隐者”是什么?笔者认为可以用陶氏的一句诗来概括:“心远地自偏。”“心远”是一个必要的条件。心远,心志高远之意,指的是超脱世间的烦扰,达到内心的清明高雅。我们知道在“心远”的意义下,陶渊明还是有一颗强烈的世俗之心的。本诗可分为四段,分别对应从归隐之志到入世之心的起、承、转、合。以下我们逐段分析,并管中窥豹地大致阐明陶渊明是如何兼有出世之身与入世之心的。

“蕤宾五月中,清朝起南飔。不驶亦不迟,飘飘吹我衣”,历历如画。“蕤宾”除代指五月之外,本就是音律,更进一步渲染了用文字所呈现的画面的立体感以及言外之意,使本诗“起”得很有超脱的意境。

“重云蔽白日,闲雨纷微微。流目视西园,晔晔荣紫葵”,诗人描述了自己多么地热爱甚至痴迷于田园的生活。这里用了“晔晔”的意象,而后者源于“商山四皓”的《紫芝歌》,再度渲染了隐逸的氛围,“承”得很妙。

以下“转”得颇有意味。“于今甚可爱,奈何当复衰。感物愿及时,每恨靡所挥”,诗人从宏大的自然风景很自然地“转”到饮酒这一具体事情上来,此时的陶渊明过着半仕半隐的生活,自己酿酒,因而“每恨靡所挥”。“靡所挥”的不仅是饮酒之心,更有一份解救苍生之苦而不得、净化日下的世风而不能的郁闷在里面。

于是作者在“合”的一段写道:“悠悠待秋稼,寥落将赊迟。逸想不可淹,猖狂独长悲。”秋收尚早,无酒的日子还很漫长。妄想纷飞不可断也,心境激荡,我独自伤悲。“逸想不可淹,猖狂独长悲”,无酒使作者感慨,更有家国情怀在心中徘徊。

全诗从惬意的感受写起,以优美而高远的乡间景色作为承接,转到人生当及时行乐,最后以无酒的苦恼结尾,里面隐隐有对于时局的担忧。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读