宋词《虞美人·赵长卿》翻译|原文|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

诗词鉴赏《虞美人·赵长卿》

冰塘浅绿生芳草,枝上青梅小。柳眉愁黛为谁开,似向东君、喜见故人来。  碧桃销恨犹堪爱,妃子今何在。风光小院酒尊同,向晚一钩新月、落花风。

①虞美人,词牌名。  ②柳眉,形容女子细长秀美之眉。愁黛,愁眉。  ③销恨,谓销恨花。五代王仁裕《开元天宝遗事》卷二云:“明皇于禁苑中,初,有千叶桃盛开,帝与贵妃日逐宴于树下。帝曰:‘不独萱草忘忧,此花亦能销恨。’”  ④向晚,傍晚。

这是一首描写妃子期盼东君临幸未能如愿而孤寂落寞的词。

上片“冰塘浅绿生芳草,枝上青梅小”是运用起兴手法,表面写冰塘上浅绿的芳草和枝上的青梅,实际上是为了引出女主人公,交代了她的生活背景,给人凄清冷色之感,为下文揭示人物的心理渲染了悲凉的气氛。“柳眉愁黛”是古代文人常用的意象,由此可以看出女子的娇柔秀美。柳眉紧蹙、愁容满面,形象地写出了女子失宠的愁苦期盼之情。“似向东君”句写女子幻想着东君的驾临,如同故友重逢一样欣喜欢畅。

下片写词人的感受,表达了对女子深深的怜惜之情。碧桃花和销恨花犹能惹人怜爱、排解心中的烦恼,美丽的妃子却遭人冷落,这是多么的悲哀啊!从前风光快乐、和美融融的小院,如今只剩下孤单单的酒杯,再也无人与之舒心畅饮,给人以物是人非,人去楼空的孤寂失落之感。最使人烦恼的是傍晚的来临,一弯新月,挂在树梢头,洒下淡淡的凄冷的清辉,更给人增添了无尽的凄凉和烦恼。“落花风”,借用杜牧的《题禅院》中的诗句:“茶烟轻扬落花风”,写女子的青春如同落花一样随风漂落而去,渐渐消逝了。

全词使用了“芳草”“青梅”“柳眉愁黛”“碧桃销恨”“风光小院”“新月”“落花风”等意象,描写了一位孤寂落寞女子的形象,创设了极为清冷悲凉的意境。

●赵长卿,自号仙源居士,宋宗室,居南丰(今属江西),生平未详。《全宋词》有“长卿疑名师有,俟考”。有《仙源居士乐府》九卷。

●虞美人,参见第128页相关介绍。

●关于“柳眉”的解释:1.形容女子细长秀美之眉。唐代李商隐《和人题真娘墓》:“柳眉空吐效颦叶,榆荚还飞买笑钱。”前蜀李珣《望远行》词:“露滴幽庭落叶时,愁聚萧娘柳眉。”2.指柳叶。因柳叶细长如眉,故称。宋代范成大《行唐村平野晴色妍甚》诗:“柳眉翠已扫,桑眼青未放。”

●关于“愁黛”的解释:愁眉。唐代吴融《玉女庙》诗:“愁黛不开山浅浅,离心长在草萋萋。”前蜀韦庄《荷叶杯》词:“花下见无期,一双愁黛远山眉。不忍更思惟。”宋代李石《渔家傲·赠鼎湖宦伎》词:“瘦玉倚香愁黛翠,劝人须要人先醉。”唐代杜甫《陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉晚际遇雨》诗之二:“越女红裙湿,燕姬翠黛愁。”使用“芳草”“春花”等意象,创设意境,抒发情感是文人常用的手法,这在李甲的《帝台春·芳草碧色》词中也有体现。

帝台春

李甲

芳草碧色,萋萋遍南陌。暖絮乱红,也知人春愁无力。忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。到今来,海角逢春,天涯为客。  愁旋释,还似织;泪暗拭,又偷滴。谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是暮云凝碧。拼则而今已拼了,忘则怎生便忘得。又还问鳞鸿,试重寻消息。

这是一首伤春词,写天涯倦客春日依栏怀人之情。词人漂泊遥远异地,突然看到一片春色,不禁忆起过去曾发生过的令人难忘的春梦往事,尽管已时过境迁,但衷情难忘,春梦常伴在自己的生活中。

上片写海角春愁。“芳草碧色”,写春意之浓;写萋萋芳草,绿遍南野,喻春愁之深。“暖絮”二句,写絮飞花落,惹人愁思。这里本属“人知花”,即落花柳絮撩人春愁;而偏说“花知人”,即花絮知人春愁。这就足见词人的“春愁”,无人告慰。这样写不仅摒弃了落花柳絮引人愁的老套,而且写出物我同感的效果。“忆得”二句转入对往日欢娱的回忆,写一位曾一起踏青拾翠、风姿俏丽的女子;寒食清明节日,携手共赏凤城春色,又是多么令人神往。“到今来”三句,写如今这一切像春梦般地烟消云散了,在遥远的异地,长期在外疲劳厌倦的客子,回忆着这恍如昨日的春梦,多么令人伤心。词情一落千丈,一下由美好的境界,跌落到孤独惆怅的现实生活中来。

下片写依栏盼音。“愁旋释”四句,写“倦客”的情状。愁情刚刚释去,可又像乱麻似的织成一片愁网。眼泪才暗暗拭去,却又偷偷地流下来。“谩伫立”四句,写“倦客”的孤单。空自倚遍危栏,向意中人所在方向凝望,天已黄昏,但展现眼前的还是凝贴碧空的暮云朵朵,佳人仍不见到来。“拼则”二句,是说要拼命舍弃的均拼命舍弃了,但要忘却的却怎么也忘却不了,充分揭示了词人欲罢不能的痛苦的心情。词末“又还”两句,写“倦客”的希望。既不能忘记,便再问鱼雁传书,试着再寻佳人的消息。

“芳草”即芳春时节原野上的野草。诗人词客常以草喻离情。李词和赵词在开篇都运用“芳草”这一意象,为抒发离别悲情创设了凄凉的情境。

冰塘浅绿生芳草,枝上青梅小。

暖絮乱红,也知人春愁无力。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读