《汪克宽·《大学》正心四戒铭》原文注释与译文

作者:未知 来源:网络转载

《汪克宽·《大学》正心四戒铭》原文注释与译文

戒喜铭

君子之学,孳孳不息。欲尽理融,中心悦怿。世俗之喜,玩物适情。娱于嗜好,鸩毒心酲。小子戒之,非喜勿喜。窒欲闲邪,乐善而已。

戒怒铭

圣贤之学,锄奸拨乱。去彼凶顽,拯兹涂炭。世人妄怒,焦火斯炎。面赭发竖⑩,蹈祸而颠(11)。小子戒之,必惩其忿(12)。中心湛然(13),不知不愠(14)

戒忧铭

宣圣上达(15),乐以忘忧。禹稷忧民(16),橇檋鉏耰(17)。与忧俱生,世俗所溺。患得患失,逐利惟剧(18)。小子戒之,讲学徒义(19)。忧之如舜,志轲之志(20)

戒惧铭

圣贤之心,至理熙熙(21)。浩气配道(22),砥柱弗移(23)。世人徇欲(24),内省多愧。其气欿然(25),惟恐惟怖。小子戒之,惧所不闻。自反而缩(26),勇夺三军。

【注释】

①《大学》:为儒家经典,四书之一。正心:为《大学》中格物、致知、诚意等

八条目之一。

②孳孳(zizi):同“孜孜”,努力不懈的样子。

③欲尽:欲望没有了。理融:道理消化了。融:消融。

④中心:心中。怿(yi):喜悦。

⑤鸩毒:毒药,毒酒。酲(cheng):酒醒后所感觉的困倦如病状态。

⑥窒欲:遏止欲望。闲邪:防御邪恶。

⑦凶顽:凶暴的人。

⑧兹:此。涂炭:涂,泥淖;炭,炭火。比喻极端困苦的境地。《书·仲虺之诰》:“有夏昏德,民坠涂炭。”孔传:“民之危险,若陷泥坠火。”

⑨焦火:炽热的火。斯:则。炎:火光上升。

⑩赭(zhe):红色。

(11)颠:倒,仆。

(12)惩:克制。忿:愤怒。《易·损》:“损,君子以惩岔窒欲。”孔颖达疏:“惩者,息其既往;窒者,闭其将来。忿、欲皆有往来,惩、窒互文而相足也。”

(13)中心:心中。湛然:深沉的样子。

(14)不知不愠(yun):人家不了解自己不恼怒。《论语·学而》:“人不知而不愠,不亦君子乎?”愠:恼怒,怨恨。

(15)宣圣:指孔子。汉平帝元始元年(公元1年)追谥孔子为褒成宣尼公,自汉以来历代王朝都尊孔子为圣人,所以诗文中多称孔子为“宣圣”。上达:对德义透彻了解并能努力实行。《论语·宪问》:“君子上达,小人下达。”邢昺疏:“本为上,谓德义也;末为下,谓财利也。”

(16)禹:大禹。稷:古人名。相传至稷才播种农作物。后世因称之为五谷之神。《论语·宪问》:“禹稷躬稼,而有天下。”《论语正义》:“马曰:禹尽力于沟洫,稷播百谷,故曰躬稼。”

(17)橇(qiao):泥中行走的用具。《史记·夏纪》:“陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋。”《集解》:“孟康曰:‘橇行如箕,擿行泥上。”《正义》:“橇形如船而短小,两头微起,人曲一脚,泥上擿进,用拾泥上之物。”檋(ju):古人登山的用具。《史记·夏本纪》:“山行乘檋。”裴骃《集解》引如淳曰:“檋车,谓以铁如锥,头长半寸,施之履下,以上山不蹉跌也。”张守节《正义》:“按上山前齿短,后齿长;下山前齿长,后齿短也。”鉏(chu):“锄”的异体字。耰(you):农具名,形如榔头,用来击碎土块,平整土地。

(18)剧:甚,多。

(19)讲学:讲习学问。徙义:谓见义即改变意念而从之。《论语·述而》“子曰:‘德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。’”

(20)轲:孟轲,即孟子。

(21)熙熙:广大貌。

(22)浩气:浩然之气,即正大刚直之气。《孟子·公孙丑上》:“我善养吾浩然之气。”道:规律、道理。

(23)砥柱:亦名三门山,原在今河南三门峡市东北黄河中,因山在水中若柱,故名砥柱。古人常以之比喻人的坚强不屈。因修三门峡水库,把它毁掉,今已不存。弗:不。

(24)徇(xun)欲:曲人私欲。

(25)欿(kan)然:愁苦的样子。

(26)自反而缩:语出《孟子·公孙丑上》:“昔者,曾子谓子襄曰:‘子好勇乎?吾尝闻大勇于夫子矣。自反而不缩,虽褐衣宽博,吾不惴焉。自反而缩,虽千万人,吾往矣。’”反,反省。缩,义。《孟子正义》:“注:……曾子谓子襄告我大勇之道,人加恶于己,己内省有不义不直之心,虽敌人被袍宽博一夫,不当轻惊惧之也。自省有义,虽敌家千万人,我直往突之。”

【译文】

戒喜铭

君子之学,孜孜不倦。没有了欲望,消化了道理,心中喜悦。世俗的喜,是沉迷于自己所爱好的事物,顺着自己的性情,娱乐于自己的嗜好之中,用这些毒药把自己灌得醉醺醺的。后辈要警戒它,不该喜的不要喜。控制自己的欲望,提防邪恶,乐于行善罢了。

戒怒铭

圣贤的学问,是治理乱政,铲除奸诈的坏人。去掉那凶暴的人,拯救这极端困苦的人民。世上的人胡乱发怒,像炽热的火苗燃烧。满脸通红,头发竖起来了,走进灾祸里而摔跟头。后辈要警戒它,一定要克制自己的愤怒。心中深沉,人家不了解自己也不恼怒。

戒忧铭

孔子对德义透彻了解并努力实行,欢乐而忘掉了忧愁。大禹和稷忧民,制做了泥中行走的用具橇,登山的用具檋和锄、耰等农具。世俗的人沉溺在与生俱来的忧愁中,患得患失,只追求多发财。后辈警戒它,讲求学问,见到义,就改变意念而从之。像大舜那样忧愁,立下孟子那样的志向。

戒惧铭

圣贤的心,充满了至理。浩气配合着道,像中流砥柱,坚定不移。世人曲从私欲,反省自己,有很多惭愧。他的精神状态是愁苦的,充满了恐惧。后辈警戒它,要恐惧有所不闻。自己反省有正义在,便可勇夺三军。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读