李清照《夏日绝句》宋诗原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

李清照《夏日绝句》宋诗原文|译文|注释|赏析

生当作人杰,死亦为鬼雄。

至今思项羽,不肯过江东。

【注释】 ①夏日绝句:一作“乌江”。②鬼雄:鬼中的英雄。《楚辞·九歌·国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。” ③至今句:项羽兵败垓下,本可渡江重振旗鼓,但他深感愧对江东父老,因此宁死不肯渡江。江东:即江南。

【译文】 活着应作人中的俊杰,死后也要成为鬼中的英雄。至今我深深缅怀项羽,他宁死也不肯逃往江东!

【集评】 今·程千帆:“这不是一篇泛泛的咏史诗,而是对当时赵宋皇朝的深刻嘲讽。”(《古诗今选》第557页)

今·何满子:“这其实是一首借古讽今、发抒悲愤的怀古诗。……举出项羽的不肯南渡,正是对怯懦畏葸、只顾逃命苟安的南宋君臣的辛辣讽刺。诗在字面上只是对千年以前的英雄发感慨,但对时事的沉痛悲愤的谴责之情却溢于言表。”(《宋诗鉴赏辞典》第797—798页)

【总案】 建炎元年(1127)四月,金人俘虏宋徽宗、钦宗二帝北去。五月,赵构到南京(今河南商丘县)称帝(高宗)。当时抗战派与投降派之间的斗争非常激烈,不久投降派占了上风,同年八月李纲被罢相,十月南宋小朝廷就逃到扬州,次年二月逃到镇江,接着又逃到杭州。面对战与降这一大是大非问题,李清照在这首中鲜明地表明了自己的政治态度:力主抗战,反对逃跑。对南宋统治者的苟且偷安进行了鞭挞,表现了强烈的爱国主义精神。诗以颂扬项羽暗寓对时政的辛辣讽刺与有力抨击。诗句明快斩截,却又有意在言外之妙。首二句大气磅礴,掷地有声,扣人心弦。这位才华横溢的女作家,不仅能写出婉约之词,亦能写出充满阳刚之气的诗。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读