胡令能《小儿垂钓》原文翻译、注释及赏析

作者:未知 来源:网络转载

胡令能《小儿垂钓》

蓬头稚子学垂纶,

侧坐莓苔草映身。

路人借问遥招手,

怕得鱼惊不应人。

 

【注释】

(1)《小儿垂钓》为唐代极其稀贵的描写儿童的诗歌,生动、自然、真实,唯有老年人才会熟悉儿童生活,观察得如此细腻逼真。故认为当是作者晚年作品。

(2)蓬头:乡村山野孩子,头发蓬乱。纶:钓丝。垂纶:钓鱼,即诗题中的垂钓。

(3)侧坐:侧身而坐。莓苔:泛指贴地生长在潮湿地方的苔藓类,也可泛指为生长于低洼潮湿地面的草丛。映:遮掩、隐蔽。

(4)借问。借:请。借问:指问路。招手:此处实为对路人的问话,以打手势作答的意思。

(5)得:有。

【赏析心得】

此诗是一幅描写极其生动的乡村山野儿童垂钓图,非有闲情逸志、关心儿童生活的老人,写不出这样真实、生动,富有乡村意趣的儿童诗歌。

“蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。”水塘边(或小溪旁),坐着一个头发蓬乱、满脸稚气的乡村山野小孩,他手拿垂竿,在学钓鱼。小孩坐的是长满苔藓的低洼潮湿地方,随意而又有所选择,尽量做到鱼不受惊,人不曝晒。他侧身而坐,也是有其“小九九”,总想一钓成功,有大鱼上钩,侧身好使劲,全力起钓。“路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。”正当小孩全神贯注,注视水中动静的时候,却有路人走上前来问路,这下可急坏了小小钓鱼客,他不回答又不礼貌,回答又怕惊走水中鱼儿。眼看问路人近了,急得他连连摆手,示意对方问话和走路轻点,再轻点,别把鱼儿吓跑了。至于后来,诗中没有写了。小孩是怎么做到既回答了问路人,又不惊动水中即将上钩的鱼儿,读者只有自己去想象了。

这首绝句,将小儿垂钓认真专注的神态,处理问路人与上钩鱼之间关系的天真纯朴,刻画得活灵活现,惟妙惟肖,不失为一篇古代描写乡村儿童生活的难得的好作品。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读