郑谷《静吟》原文翻译、注释及赏析

作者:未知 来源:网络转载

郑谷《静吟》

骚雅荒凉我自安,月和余雪夜吟寒。

相门相客应相笑,得句胜于得好官。

 

【注释】

(1)干宁三年(896),凤翔藩镇李茂贞攻掠长安,逼迫昭宗逃往华州,郑谷随行,任都官郎中,寓居云台道舍约二年,利用空暇时间,自编歌三卷,名《云台篇》。《静吟》诗大约作于此时,记载了当时著作《云台篇》的情景。作者时年五十岁。

(2)骚雅:文人骚客的高雅聚会。荒凉:独处一隅,偏僻荒冷。

(3)月和:月缺渐圆。余雪:天气渐暖,残雪尚存。

【赏析心得】

自干宁三年(896)七月至光化元年(898)八月,郑谷陪同昭宗避难华州期间,一直隅居云台道舍。

“骚雅荒凉我自安,月和余雪夜吟寒。”首两句是说,无论是参加文人骚客间的高雅聚会,还是独处一隅,在荒僻冷落的地方,他都能“知足不辱、韬晦里闾”和“收敛锋芒,隐藏才能”。任都官郎中,尽心尽职,工余之暇,月和余雪之夜,不畏严寒,时有霜露烟台之思,永夜静吟。“相门相客应相笑,得句胜于得好官。”人家工余晚间都想方设法到宰相家里去做客,笑脸相对,极尽奉承迎合之能事。而我(指郑谷本人)呢,“摘藻铸词”,每得一篇,咸可脍炙,若是觅得一句好诗,欢喜若狂,简直比得到一个好官位还要高兴。

这首诗,充分显示了郑谷的人品和诗品:坚守德操和精刷洗炼。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读