柳永《鹤冲天(黄金榜上)》诗词注释与评析

作者:未知 来源:网络转载

鹤冲天(黄金榜上)

黄金榜上。偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向。未遂风云便,争不恣狂荡。何需论得丧。才子佳人,自是白衣卿相。烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻芳。且恁偎红翠,风流事、平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱。

【注释】

《鹤冲天》:柳永自制曲。《乐章集》注正平调,此调有小令、长调两种,小令起于唐人,长调起于柳永。此词当为柳永大中祥符元年(1008)初试败北之作。黄金榜:谓中进士之榜。偶失龙头望:意为因偶然原因而没有考中。唐宋人称状元为龙头,盖以其视致身荣显为登龙,而状元列榜首故也。“明代”句:谓开明的时代,暂时将贤才遗漏了。如何向:意谓今后该怎么办呢?“未遂”句:意谓没有实现自己宏伟志愿的机会。风云便,成龙化虎的好机会。“争不”句:怎不恣睢放荡?白衣卿相:即没有卿相头衔的卿相,自我解嘲之语。白衣,即布衣。在封建社会,中进士后即换官服,故白衣、布衣成为未中进士者及老百姓的象征。烟花巷陌:谓妓女住的地方。烟花,本指绮丽的风光,因妓女总是浓妆艳抹,妓女所居之地也是富丽堂皇,故亦以“烟花”指妓女或妓女所居之地。丹青屏障:画着鲜艳图画的屏风。一饷:片刻。浮名:此处指功名。

【评析】

与柳词善于铺叙相反,此词则夹叙夹议,抒其初试败北之后的牢落情绪。寓自我解嘲于豪爽之中,是此词的显著特点。“黄金”二句述其初试败北,佯似豪荡;“明代”四句述其暂时失意后恣性狂荡,貌似不羁;“才子”二句又进一步作自我陶醉,实则是自我解嘲。下片“烟花”六句是对“自是白衣卿相”的具体申说,是解嘲之后的自我排解,自我满足。“青春”三句看似轻视功名,着一“忍”字,即透露出豪爽中的苦闷,或者说是含着眼泪的豪爽。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读