李商隐《病中早访招国李十将军遇挈家游曲江》原文,注释,译文,赏析

作者:李商隐 栏目:李商隐诗集 2022-03-28 13:50:53

病中早访招国李十将军遇挈家游曲江[1]

【原文】

十顷平波溢岸清,病来唯梦此中行[2]。

相如未是真消渴[3],犹放沱江过锦城[4]。

又一首[5]

家近红蕖曲水滨[6],全家罗袜起秋尘[7]。

莫将越客千丝网,网得西施别赠人[8]。

【注释】

[1]招国:长安昭国里。李十将军:杨柳《李商隐评传》:“王茂元僚婿千牛李十将军即家居长安昭国坊。”

[2]唯:一作“惟”。

[3]相如消渴:司马相如有渴疾,即糖尿病。《史记·司马相如列传》:“司马相如者……常有消渴疾。与卓氏婚,饶于财。其进仕宦,未尝肯与公卿国家之事,称病闲居,不慕官爵。”此寓求偶若渴之意。

[4]沱江:在四川省中部。源出九顶山南麓,南流至金堂县纳岷江分支毗河后始称沱江。锦城:四川成都。

[5]又一首:旧本这一首题为《寄成都高苗二从事》,或认为其失题。然后旧本中本就有诗名为《寄成都高苗二从事》,且首句为“红莲幕下紫梨新”,其正文、标题及作者自注都是可以互相照应的。而“家近红蕖曲水滨”诗与《寄成都高苗二从事》的内容并未关涉。此依冯浩所言,将其作为《病中早访招国李十将军遇挈家游曲江》的次章,内容确实是相互关联的。

[6]红蕖:红荷花。曲水:曲江。

[7]罗袜起秋尘:曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”

[8]西施:《墨子·亲士》:“西施之沉其美也。”

【译文】

曲江十顷平静的水波充满河岸,水光清澈无比,病中的我常常梦见在曲江之畔游玩。司马相如并非真的患了渴疾,否则为什么没有把沱江喝尽,而让它流过了锦城呢?

又一首:李十将军所居之处靠近开满红荷花的曲江之滨,全家一起出游,必多女眷,罗袜怕是要生尘了吧。不要把用越国人的千丝网,打捞到的“西施”赠送给别人。

【赏析】

这是一首求偶诗,诗人并非直接向女子表达爱慕渴求之意,而是向中间人李十将军抒写他对女子的相思,希望李十能从中斡旋,成其好事。首章第一、二句,诗人没有想象李十全家游玩的场景,而是抒发自身因患病不能同游的遗憾与忧愁,通过病中犹梦,传达出诗人急切渴求的心情,自然引出后两句。后两句引相如渴疾之典,含蓄地传达诗人对婚姻之事的焦急。诗人别具匠心,作惊人之语,相如并非真的“渴”,如果真的渴,怎么还会有沱江水流入锦城呢?那么真正“渴”的人是谁呢?当然是诗人本尊。文思别具一格,观之会心一笑。次章想象李十家人一起游玩的场景。首句借李十居室的清幽高雅衬托李十家人的超凡脱俗,颇有情致。次句化用曹植洛神之典,将同行中的女子喻为凌波仙子,想象“罗袜生尘”的场景。结句通过越人网“西施”的传说,既暗喻自己求偶之心,又直接道明写作缘由,让人心领神会。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读