王维《白石滩》原文翻译、注释及赏析

作者:未知 来源:网络转载

清浅白石滩,绿蒲向堪杷(2)

家住水东西(3),浣纱明月下。

 

【注释】

(1)这首是王维《辋川集》组中的一首,“白石滩”为辋川山谷二十景之一。

(2)向:接近。堪杷:形容水中绿蒲已生长得丰满,可以用手满把地采摘。此处,杷与把同义。

(3)水东西:指家住辋水之东和辋水之西。

【赏析心得】

这首诗出色地描绘了明月下、石滩上,一群少女夜间浣纱的愉快情景。

“清浅白石滩,绿蒲向堪杷。”清清溪水,在明亮的月光下静静地流过,照映辋水边上一片白石形成的浅滩,只见水中的绿蒲肥嫩丰满,长得可爱,顺水来回摆动,伸手就可大把大把地采摘。“家住水东西,浣纱明月下。”如此明月夜,如此白石滩,安得不浣纱?正当作者在回想战国时期西施浣纱石上的故事时,忽然听到笑声朗朗,家住辋水东西两边的少女们,真的不约而同,一个个聚拢到白石滩上来浣纱了!水之清、滩之浅、石之白、蒲之绿、人之欢,在明月高照下,相映成趣,充满生气!

这首小诗,完全不同于《辋川集》中其他的诗篇,抛弃了清冷寂寥的消极悲观情绪,表现了热爱自然,追求纯真,积极向上的生活态度。

顺便提一下,白石滩在王维人的辋川别墅之内,家住辋水东西的少女可以夜间来此浣纱,说明他的群众观点和群众关系还是很不错的。正因为如此,他才能与浣纱女共同欣赏白石滩上如此美丽的夜景,咏出如此美妙,传诵千古的不朽诗篇。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读