杜甫《江畔独步寻花七绝句》原文翻译、注释及赏析

作者:未知 来源:网络转载

(一)

稠花乱芯裹江滨(2),

行步欹危实怕春(3)。

诗酒尚堪驱使在(4),

未须料理白头人(5)。

【注释】

(1)《江畔独步寻花七绝句》作于肃宗上元二年(761)。这时,杜甫在成都新居“浣花草堂”过着暂时安定的生活。现选其中第二、五、六首,以反映作者此时的喜悦之情。

(2)稠:密。芯:花心。裹:包扎。

(3)欹:倾斜、歪。欹危:倾斜歪倒,形容老年人步履艰难,行走欲倒的危状。

(4)驱使:驱遣使用。在:此处作“得”解。

(5)料理:照料、照顾。

【赏析心得】

这首小,用反话写出了诗人惜春不服老的乐观积极心态。“稠花乱芯裹江滨”,点出了江滨两岸百花绽放,稠花乱芯,简直把江边都包扎起来了。“行步欹危实怕春”,作者前往观赏,欲醉欲痴,目不暇接、为之倾倒。这并非因年老行步欹危,实在是害怕春光太浓的缘故啊!你们不必担心,我还远没有老呢。吟诗饮酒,均堪驱使,样样不差,我虽白头,无须照料。诗人精神矍铄,摆出了一副不服老的姿态。

(二)

黄师塔前江水东(1),春光懒困倚微风(2)。

桃花一簇开无主(3),可爱深红爱浅红(4)?

【注释】

(1)黄师塔:和尚葬处,这位僧人俗姓黄,葬于塔中,故称“黄师塔”。

(2)“春光”句:作者将“春光”拟人化,说其懒困了,斜倚微风,稍事休息。春光、微风俱非实物,不可能“倚”,却偏说“倚”,这是诗人词意表达微妙之处。

(3)一簇:一丛。

(4)“可爱”句:这丛桃花鲜艳可爱,你是爱深红的还是浅红的呢?

【赏析心得】

这首小诗,是写诗人在大好春光中信步漫游,来至江水之东的黄师塔前。“黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。”春阳融融,熏得人醉,懒困之中,春光倚着微风,诗人倚着黄师塔,驻足休息,尽情欣赏,原来前面“桃花一簇开无主”,在这丛深浅不一、鲜艳夺目的桃花面前,是爱深红的还是浅红的呢?多情的诗人不知所措,无法回答。这千年一问,引发后人争执不休,有的说,深红的好,深红桃花脉脉多情;有的说,浅红的好,浅红桃花相映成趣。当然,也有的说,深红、浅红俱佳,各有特色,难分高低。

(三)

黄四娘家花满蹊(1),千朵万朵压枝低(2)。

留连戏蝶时时舞(3),自在娇莺恰恰啼(4)。

【注释】

(1)黄四娘:无考,清浦起龙著《读杜心解》注为:“自是妓人,用‘戏蝶’、‘娇莺’恰合。”蹊:径、小路。

(2)“千朵”句:这句是说,成千上万朵鲜花把花枝都压弯了。

(3)留连:飞去又飞来,留恋不舍,不忍离开。

(4)自在:自由自在。恰恰:形容莺音娇啼和谐。

【赏析心得】

这首诗,描写在黄四娘家赏花时的情景。“黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。”黄四娘家鲜花簇拥,几乎把路都堵住了,成千上万,朵朵绽放,把枝条都压弯了。“留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。”彩蝶戏花留连不舍,时时飞舞,娇莺自由自在,尽情啼唱,美妙和谐。百花缤纷,春光烂漫,诗人陶醉在这迷人的景色中,细细体味,仍不免让人微微觉察到,诗人“独步”的孤寂和苦涩。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读