《白云谣》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《白云谣》译文|注释|大意|赏析

白云在天,丘陵自出。

道里悠远,山川间之。

将①子无死,尚复能来。

【注释】

这是一首离别诗,一直被认为是最美的离别诗之一。该诗初见于《穆天子传》,相传周穆王与西王母分离时,西王母作此歌并吟唱。

①将(qiāng):愿,请也。

【大意】

远处的云,依然飘荡在天边。远处的山,还是那座山。远去的人,已不可见。

道路悠远,山水相间,何时能回?何时能见?

惟愿你不死去,愿你能再来,愿能再相见。

【赏析】

相聚总是短暂,离别似是恒远,有情人之间的离别更令人难过。绵绵的情意似乎只有通过悲苦与愁绪才能更好地演绎,那么,一次豁达的离别是否会使这情意变得苍白呢?

本是平常的送行,即使以不再相见为前提,又何必表现出一副死别的态度,想来使人落泪。明知这一次的别离,不可避免,明知这次离别后,不会再见,还是愿意坦然接受,还是送出不可能实现的祝愿,还是说出了那遥不可及的希冀。

西王母是山,是昆仑,是瑶池,一直在这里,亘古不变;穆王是云,或卷或舒,在天空中肆意地展现他的姿态,来去匆匆,总是留下绵绵的情意。山不会动,总是在这里等待,云会离开,也会回来,每一次的别离,总是平淡如昔,每一次的相聚,总有说不完的话语,像西王母和周穆王。

他们也总有说不完的话,他们这一次的别离,却只留下深深的思念和不再相见的幽怨。

西王母是理性的,对于无力改变的现实,她坦然面对,就像一次普通的分别一般,她送走了穆王。可是,再理性的人也会有情感的迸发,她最终还是说出了不可能实现的愿望。她清楚地知道这个愿望不可能实现,从她为穆王祝福的时候就知道。惟愿你不死去,愿你能再来,愿能再相见。但是,你又怎么可能不死去呢?

【拓展】

面对西王母的不舍,穆王也唱出了自己的无奈:

予归东土,和治诸夏。

万民平均,吾顾见汝。

比及三年,将复而野。

唐代诗人李商隐为此也曾赋诗一首,名为《瑶池》:

瑶池阿母绮窗开,

黄竹歌声动地哀。

八骏日行三万里,

穆王何事不重来。

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读