《金明池·咏寒柳》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《金明池·咏寒柳》译文|注释|大意|赏析

有怅寒潮,无情残照,正是萧萧南浦①。

更吹起,霜条孤影,还记得,旧时飞絮。

况晚来,烟浪斜阳,见行客,特地瘦腰如舞。

总一种凄凉,十分憔悴,尚有燕台佳句。

春日酿成秋日雨。念畴昔②风流,暗伤如许。

纵饶有,绕堤画舸③,冷落尽,水云犹故。

忆从前,一点东风,几隔着重帘,眉儿愁苦。

待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。

【注释】

这首词是恋人离开后,作者感怀身世,抒发了“美人迟暮”的作品,明代柳如是作。柳如是,明末清初著名歌妓、才女,“秦淮八艳”之一。

①浦:水边或河流入海的地区。

②畴昔:往昔,以前。

③画舸(ɡě):画船。舸:大船。

【大意】

挟来阵阵寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的阳光,投下惨淡的影子,渐渐地消失;南面的水岸依旧见证着你我的分别,萧索的风带着些许苍凉。

又起风了,河岸上的柳条瑟瑟摇摆,落下最后一片黄叶,影子被孤单填满。飞絮如雪的那些日子,总是让人难以忘记。

望着远去的帆影,不觉间夜幕降临,浪花激起茫茫烟雾,模糊了最后一抹夕阳。只有那孤苦柳树,扭动着瘦弱的腰身,轻轻地舞动,迎来匆忙的过客。

这是一份怎样的凄凉!这是一份怎样的憔悴!就像《燕台四首》中迷迷糊糊的微光,被惊醒的美梦中的絮语……

我们彼此的爱,在春天里酿成,在寒冷的秋季,又变成相思的眼泪。想起携手并肩时的亲密,再看看如今的境况,不禁黯然神伤。

笙歌劲舞的画舫,依然绕着河岸缓缓地移动,心已冷,水在流,云在飘,不知道心尖上的人儿,你在何处。

回忆起相恋的日子,就如同迎面吹来的一阵风,一阵微弱的风,吹不进重叠的窗帘,只是让这一份相思深深地刻在我的眉间。

只能等待那个梅花的精灵,在夜阑人静、月淡星稀的时候,对她说出我心中的苦闷,向她传达我深深的思念。

【赏析】

在中国的古代社会,一名女子,能有独立自由的心性,不依附于某个实体,虽然遭遇凄凉的境遇,却没有失去自我的主体意识,并且期望与梅魂平等地对话,这是着实不易的。这种来之不易的刚性气质来自于词人的独立人格意识与自由心性。

这是一个秋日的黄昏,在送别之地,伴随着泠泠的寒风,残阳西挂,满目凄凉,在这样一个容易令人伤感的环境中,通过描写寒柳来暗写自己不幸的身世,使人产生的共鸣是如此的强烈。

“更吹起,霜条孤影”,凄凉的环境中平添了一丝无助、孤独。凄凉暗淡的外部环境,将词人凄苦的心境又衬托出一丝无奈。把时间的指针回拨,回到那留不住的曾经,再看如今的生活,就如一片柳絮,无根无蒂、任风吹落、随意飘荡、无人怜悯,留下的也只有凄凉、憔悴……

“待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语”,这是词人的誓言结句,也是她的奢望,词人以此向迫使二人分离的势力作出坚决的抗争,虽然无力,却不妨碍她对爱情的忠贞和执着,只因她爱得刻骨铭心。因为这刻骨铭心的爱,就算身处困境,就算命运不公,她仍要抗争!

【拓展】

清代纳兰性德曾作《临江仙·寒柳》,全词如下:

飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。

最是繁丝摇落后,转教人忆春山。湔裙梦断续应难。西风多少恨,吹不散眉弯。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读