王安国《清平乐·春晚》原文、注释、译文、鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

王安国

王安国(1028~1074),字平甫,祖籍临川(今江西抚州),王安石的弟弟。宋神宗熙宁元年(1068),赐进士出身。先后担任过西京国子监教授、崇文院校书、秘阁校理等职。卒于熙宁七年(1074),时年四十七。有词三首传世。

清平乐·春晚

【原文】

留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦 污,昨夜南园风雨。

小怜 初上琵琶,晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在杨花。

【注释】

①宫锦:宫中所特有的锦缎,这里指落花。

②小怜:歌女的名字。

【译文】

怎么也未能把春留住,白白地让黄莺唱个不停。满地都是脏污的落花,那是昨夜一场风雨侵凌的结果。

小怜姑娘刚刚弹起琵琶,她思绪万千,萦绕天涯。看那不肯进入豪门大户的杨花,正自由自在地在春风中漫舞。

【鉴赏】

这首词伤春惜时,流露出词人对逝去年华的留恋和感慨。全词笔法新奇,很受人们喜爱。

上片写暮春之景。起首两句,“莺儿语”是暮春特有的景象,点明了时节。“费尽”二字赋莺儿以情感,写黄莺啼叫是在挽留将逝的春天。其实莺本无情,真正想挽留春驻的是词人自己。这里词人运用拟人的手法,借黄莺之口抒发自己的惜春之情,同时也流露出词人因春天逝去而生的失落,可谓独具匠心的一笔。“满地残红”是暮春之景,词人比之以被污损的宫锦,足见怜惜之深切。

下片言情。“小怜”二句视角转换,从视觉到听觉:词人正深深惋惜之时,忽闻琵琶呜咽,这哀伤之曲动人情思,缠绕天涯。词人在这里抒发的是眼见春将逝去,虚度年华的感慨,透露了自己无可奈何的悲情。结尾词人赞叹自由自在的杨花,虽然即将落地,但依然心志不移,不肯飞入那画堂朱户。

本词着笔于声、色,通篇写景,但景中含情,寓情于景,笔法高超,堪称精妙。最后一句赋杨花以人的品质,表现出词人坚贞的气节。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读