杜安世《卜算子》原文、注释、译文、鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

杜安世

杜安世,字寿域,祖籍京兆(今陕西西安),生卒年不得而知,大约与晏殊相仿。杜安世长于慢词,也常自己作曲。有词八十余首,集成《寿域词》,内容以爱情、伤春为主,风格哀婉。

卜算子

【原文】

尊前一曲歌,歌里千重意。才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。

试问缘何事?不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。

【译文】

美酒当前,歌女高唱一曲,歌中有千重含义。在她未歌之前,早已泪流满面,恐怕他心中的苦恨比泪水还多。

我试着问她,为何事而如此悲伤?她如痴如醉,沉默不语。我也是个多情人,听不了伤心人说伤心事。唯恐两人同病相怜,共同悲戚。

【鉴赏】

本词写听歌后的感怀,其风格近于白居易的《琵琶行》。

上片写听歌的情景,歌女尚未启齿已泪眼婆娑,可见她心中必有苦楚。这同白诗中对琵琶女的描写类似。“尊前一曲歌,歌里千重意”,一曲而能有千般含义,可见心事之沉重。这两句同时使用了对偶和顶真的手法,远优于俗套的“流水对”,用这种形式写歌,歌也必不会简单平庸。接下来,“才欲”是回写,颇有“未成曲调先有情”的意味。最后的两句再转,深入歌女内心,极言痛苦之深沉。白诗中对琵琶声作了详细描写,化无形为有形;这首词却是另辟蹊径,以无形现无形,用对歌女的描写引发读者对歌声的想象,可谓更胜一筹。

下片写词人的听后感。“试问”两句点出歌女必有一段伤心事,这又让人想到了白诗中琵琶女的独白。如果这里接着写歌女的回答就会落入俗套,而词人的高明之处就在于避实就虚、无中生有,让读者自己去猜。最后两句写词人亦为之动容,如白乐天一样把眼前的歌女视做同命之人。

这首词虽然短小,但蕴藉深沉,可以看做是一首精简版的《琵琶行》。同样的意旨,叫人不由得抹一把辛酸之泪。

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读