杜审言:《和晋陵陆丞早春游望》
独有宦游人, (“独有”落笔新警)
偏惊物候新。 (“偏惊”突出心情)
云霞出海曙,
梅柳渡江春。 (以上两句,精彩华贵!)
淑气催黄鸟,
晴光转绿蘋。 (再追二句,有声有色!)
忽闻歌古调, (慕古调:即钦敬于神传文化之意!)
归思欲沾巾。 (思归老家:即不忘人生初衷之心!)
【作者介绍】
杜审言(646—708年),字必简,祖籍襄阳(今湖北襄阳),迁居巩县(今河南巩县)。唐高宗咸亨元年(670)进士,曾任隰(读席)城尉、洛阳丞,后贬为吉州司户参军。武则天后时,授著作佐郎、膳部员外郎。唐中宗神龙初年(705),因结交幸臣张易之而获罪,流放峰州。不久又起任国子监主簿、修文馆直学士,后病卒。
杜审言正当高宗、武后朝代,天下较安定,一时文士并起,形成了初唐时期文学初步繁荣的局面。他青年时期与李峤、崔融、苏味道一起,被誉为“文章四友”。常以文章自负。他的诗格律严谨,清新自然,所作多为五律,是唐代“近体诗”奠基人之一。他是大诗人杜甫的祖父,杜甫在某些方面受到他的影响。著有《杜审言集》,《全唐诗》录存其诗一卷。
【注解】
晋陵:今江苏武进县。陆丞:杜审言的友人,名不详,时为晋陵县丞。《早春游望》为陆丞原作题名。本篇是作者写的和诗。 宦游人:即指陆丞,也兼自谓。
云霞、梅柳二句:形容早霞从海上拥出了一轮红日;春风从江南到江北,给寒梅嫩柳,换上了新装。
淑气:温暖的气候。催黄鸟:催使黄鸟早鸣。转绿蘋:蘋草在晴暖的阳光下,呈现出愈来愈绿的色彩。
古调:风格典雅的古朴之诗,指陆丞的作品。归思:回乡的念头。
【赏析】
这是一首酬答诗。诗中写江南早春的气候变化,历历如绘,读后令人顿觉春光明媚,春意盎然,有身临其境之感。起首两句,十分警拔,以“偏惊物候新”领起全篇。中间四句,用“出”、“渡”、“催”、“转”四个富于形象的动词,形象地刻画了早春景物变化的情态。意境清新,对仗工稳。结尾两句,点明“和诗”的情意。意谓面对佳景,读了朋友寄来的游春诗,激起乡思,不禁泪下;与起句“宦游”相呼应,结构谨严。诗中对景物,观察得细,体会得深,并具有格律声色之美,堪称初唐诗坛上的佳作。
【今译】
唯有离开家乡在外做官的人,
才对季节变化,感到特别惊心。
霞光从海面上拥出一轮红日,
江南大地柳叶翩翩,梅花缤纷。
温暖的气候,催动黄鹂欢快的鸣叫,
和煦的阳光,哺育绿草欣欣向荣。
忽然听到你吟哦的典雅古朴的诗作,
思乡回归之情,使我泪湿佩巾。
让更多人喜爱诗词