古诗《孟浩然·望洞庭湖赠张丞相》注释与赏析

作者:未知 来源:网络转载

孟浩然·望洞庭湖赠张丞相

八月湖水平,涵虚混太清

气蒸云梦泽,波撼岳阳城

欲济无舟楫,端居圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

【注释】

①张丞相:指张说(公元667年—公元730年),景云二年(公元711年)进同中书门下平章事(丞相),718年贬为荆州长史。

②涵虚:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。

③混太清:与天混成一体。清:指天空。

④云梦泽:洞庭湖古称。古时云泽和梦泽指湖北南部、湖南北部一代低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。

⑤岳阳城:在洞庭湖东岸。

⑥济:渡。

⑦楫:(jí)划船用具,船桨。

⑧端居:安居。

⑨耻(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明社会就会安定。

⑩徒:仅。

赏析

此诗应作于开元六年(公元718年)。诗人当时二十九岁,时丞相张说迁任荆州长史。诗人求取功名心切,又苦于无人引荐,于是写了这首“干谒诗”相赠,希望得到张丞相的赏识和录用。

也有资料云,此诗是作者开元二十一年(公元733年)所作,赴京后赠与当时的丞相张九龄的干谒诗。笔者以为此说不妥。

一者,诗人于公元729年赴京应试,目的已明,且时已与王维、张九龄交谊甚笃。呈干谒诗完全多此一举。后因诗开罪玄宗,又遭所弃。离开京师,求仕之心已灰。再写干谒诗已无可能。

二者,开元十八年(公元730年)诗人已离开长安,回到襄阳,准备东游。有李白《送孟浩然之广陵》一诗为证。

三者,开元二十二年(公元734年),襄州刺史韩朝宗曾约孟浩然同赴长安,为其延誉。但他不慕荣名,至期竟失约不赴。可见其间求仕之心已无。

四者,开元二十五年(公元737年),张九龄被贬为荆州长史,曾将孟浩然招至幕府。然不久,孟浩然仍返故居。凡此种种,可见其情。

诗中所言,八月正值秋汛,诗人面对洞庭,极目远望,水岸相平,而且呈现水天相接的景象。古老的云梦泽似乎在惊涛中沸滚蒸腾,雄伟的岳阳城似乎被汹涌波涛所撼动。力重千钧,气势磅礴。

此时欲想渡济却无舟,谋求功名亦无门。在如此圣明的时代,赋闲在家委实有愧。坐着观看临河垂钓者,除了羡慕还能有什么呢?古语云“临河而羡鱼,不如归家织网”。诗人借了这句谚语来暗喻自己有出来做一番事业的愿望,只怕没有人引荐。希望得到对方帮助的心情在字里行间自然流露出来。

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读