黄孝迈《湘春夜月》原文、注释、译文、鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

黄孝迈

黄孝迈(生卒年不详),南宋词人,字德文,号雪舟。其词清丽婉约,被人赞为“叔原(晏几道)、方回(贺铸)不能加其绵密”,意境深远,韵味浓郁。作有《雪舟长短句》,今存词四首。

湘春夜月

【原文】

近清明,翠禽枝上销魂。可惜一片清歌,都付与黄昏。欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存?

空尊夜泣,青山不语,残照当门。翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。天长梦短,问甚时、重见桃根?这次第 ,算人间没个并刀 ,剪断心上愁痕。

【注释】

①次第:境况。

②并刀:一种刀,锋利无比,因产于并州,故名之。

【译文】

临近清明春色渐深,枝梢上翠鸟鸣啼凄婉动人。可惜这一片深情的清歌,都付与了寂寞幽暗的黄昏。本想对柳花倾吐心衷,又怕柳花生性轻薄,不懂得人的伤春之情。想到长期漂泊楚地,满怀柔情一腔离恨,谁能给我体贴温存?

深夜空酒杯看我流泪,眼前的青山都缄默无语,一弯残月斜照院门。翠竹环绕的高楼前,只有一池悠悠的湘水,摇荡着水中的湘云。春日漫长春梦苦短,苍天啊,何时才能和她重见?这情景真让人心酸无奈,想来人间不会有如此快剪,能剪断我心上的愁痕。

【鉴赏】

这是首伤春离别词,通过对湘水之滨春江月色的描写,抒发惜春不忍别的情愫。

上片具体写景。起句点明时间是“近清明”,间接说明已至晚春。“翠禽”一句则写此时鸟语花香,景色迷人。“可惜”两句直抒胸臆,感慨无法继续欣赏这美景,因为已至黄昏。“黄昏”一词双关,既指傍晚,又指暮春。“欲共”三句,惋惜之情更浓,进一步渲染了词人此刻的孤独落寞。想要与柳花低诉,怎奈轻薄的柳花不解自己的伤春情怀,如今自己旅宿楚乡满心离愁别绪,却无人能与温存,可见词人落寞至极。

下片依然写景。“空尊”三句写词人的境况。他面对远处不语的青山和当门的残照,越发感觉孤苦。在难眠之际对月独酌,却依然愁闷。看月色下一波湘水荡漾,恰似自己难以平静的心绪,一波未平一波又起。禁不住发问,何时能再见“桃根”——春天。末句,词人用并刀都难以剪断的愁痕,形象地写出了自己深广的愁绪。

全词清丽淡雅,意境凄美,结构严谨,构思缜密,不愧为一篇佳作。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读