玉蝴蝶(望处雨收云断)
望处雨收云断,凭栏悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、苹花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。难忘。文期酒会,几辜风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘。念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望。断鸿声里,立尽斜阳。
【注释】
《玉蝴蝶》:小令始于温庭筠,长调始于柳永,《乐章集》注仙吕调,一名《玉蝴蝶慢》。词既谓“屡变星霜”,说明写于远游之第二年即景德元年(1004)秋。看来柳永离京两年,令其魂牵梦绕的,既有在汴京的“文期酒会”,更有其妻子。词用“双燕”典,则明其所思乃妻子而非所欢。结尾连用“空识归航”与“立尽斜阳”,字面上是写妻子对自己思念之切,实际上则是写自己对妻子思念之切。词又谓“海阔山遥,未知何处是潇湘”句,盖又欲自湖北而赴湖南。“望处”句:谓到处是晴空一片。望处,谓视野之内。目送秋光:有惜时之意,谓眼睁睁看着时光逝去。“水风轻”句:谓微风从水面轻轻略过,苹花已经渐渐老了。苹花,一种大的浮萍,夏秋间开小白花,亦称白苹。苹花渐老,即至深秋,故云。“月露”句:月露,月光下的露滴。梧叶,即梧桐叶。遣情伤:使人伤情。文期酒会:友人相约在一定的日期饮酒相会,作文赋诗。古人有文期酒会之俗。此句忆在汴京之文期酒会,故始有下两句。屡变星霜:意谓过了一年又一年。星,指岁星,亦名木星、太岁。木星约十二年绕日一周,故古人以其经行之方位纪年,星变方位则岁移。据此句,知柳永离开汴京已两年了。潇湘:指潇水与湘水。二水均在湖南。因词人又从湖北去湖南,故有此问句。“念双燕”句:此句为“念远信难凭双燕”之倒装,意谓远在汴京的妻子,很难遇到顺路人将信捎来。《开元天宝遗事》:“长安豪民郭行先,有女子绍兰适巨商任宗,为贾于湘中,数年不归,复音书不达。绍兰目睹堂中有双燕戏于梁间,兰长吁而语于燕曰:‘我闻燕子自海东来,往复必径由于湘中。我婿离家不归数岁,蔑(杳)有音耗,生死存亡,弗可知也。欲凭尔附书投于我婿。’言讫泪下。燕子飞鸣上下,似有所诺。兰复问曰:‘尔若相允,当泊我怀中。’燕遂飞于膝上。兰遂吟诗一首云:‘我婿去重湖,临窗泣血书。殷勤凭燕翼,寄于薄情夫。’兰遂小书其字系于足上,燕遂飞鸣而去。任宗时在荆州,忽见一燕飞鸣于头上。宗讶视之,燕遂泊于肩上,见有一小封书系于足上,宗解而视之,乃妻所寄之诗。宗感而泣下,燕复飞鸣而去。”词人将往潇湘,故用此典。此句以下皆从思妇着笔。
【评析】
词用“望”字统摄全篇,首三句言登高远望,“悄悄”二字已含悲情。“晚景”二句以宋玉悲秋为喻,悲意即在其中。“水风”二句两两作对语,谓苹老梧黄,善状萧疏秋景,不由使人悲感倍增。“遣情伤”三句由悲秋而转到怀人,更增悲秋之意。下片以“难忘”领起,忆昔伤今尽在其中。“海阔”二句又作宕开之笔,设想欲去之处。“念双燕”二句又从思妇着笔,言闺人思念之深。结二句与篇首相应,见伫立之久,且谓“断鸿声里”,更增悲切。
让更多人喜爱诗词