苏轼《书双竹湛师房》原文、注释、译文、赏析

作者:苏轼 栏目:苏轼诗集 2022-03-29 13:24:14

书双竹湛师房

其二

暮鼓晨钟自击撞,闭门孤枕对残[1]。

白灰旋拨通红火,卧听萧萧[2]雨打窗。

【注释】

[1]:灯。“”原作“缸”。

[2]萧萧:雨声;亦可理解为寂静的环境的表现。

【译文】

报时的钟鼓自在那里击撞,闭门独卧对着将熄的灯光。白灰一拨又亮起通红之火,躺床上静听冷雨打着寒窗。

【解析】

这首诗苏轼写于熙宁六年(1073)冬。这首其一为:“我本江湖一钓舟,意嫌高屋冷飕飕。羡师此室才方丈,一炷清香尽日留。”这首诗可以理解为应僧湛师之请而作,亦可理解为夜宿湛师房,而后题诗(宋释惠洪《冷斋夜话》卷三即谓此二诗为“宿馀杭寺赠僧”作)。今作后者解读。这首诗突出一个“清”字,表现的是一种清景。和尚暮鼓晨钟,日复一日,习以为常,与其他人无关,显得清,心境清,环境清。一个人关起门来,一个人倚靠着枕头,面对着欲熄灭而尚未熄灭的残灯,显得清,心境清,环境清。现在是冬天,屋内有炉火,拨开白色的灰,里面还有一团通红的火块,说明火炉已经燃烧了很久了,夜已经很深了,就更加觉清冷。于是,躺了下来,雨萧萧地下着(也许是现在下,也许早已下),更清。全篇语句清新通脱,准确地表现了这种难得的清景,也表现了苏轼十分超脱、宁静的情怀,值得细细咀嚼。钱锺书在他的《宋诗选注》中选了这首诗,其用意或者在这里。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读