【原文】
桐槿日零落,雨馀方寂寥[1]。
枕寒庄蝶去[2],窗冷胤萤销[3]。
取适琴将酒[4],忘名牧与樵[5]。
平生有游旧,一一在烟霄[6]。
【注释】
[1]寂寥:形容桐花桐叶零落,兼被雨淋湿的样子。
[2]庄蝶去:形容理想抱负成空。
[3]胤萤:《晋书·车胤传》:“胤博学多通,家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。”
[4]将:与。
[5]忘名:《颜氏家训》:“上士忘名,中士立名,下士窃名。”
[6]烟霄:钱起《过曹钧隐居》:“济济振缨客,烟霄各致身。”在烟霄,指致身青云。烟,一作“青”。
【译文】
桐槿花叶日益零落,一场雨后,只剩下寂寥。睡在寒枕之上,梦到了庄生的蝴蝶离去,窗户中渗进寒气,车胤用来照明的萤火虫也销声匿迹了。取来古琴和美酒,成为忘名的上士,放牧、砍柴。一生共同游历的旧友,已经都平步青云了。
【赏析】
诗人以“上士忘名”自我开解,试图以山水牧樵的闲适生活劝告自己远离朝堂,只求无愧于心。但无奈的是,诗人只感受到铺天而来的寒冷,而他自己就如在风雨中飘零的梧桐、木槿无所适从,体味着满世界的凄凉与寂寥。到了夜晚更是冷到无法入梦,不由得想到庄周梦蝶的故事,感慨庄周蝶梦远,寄寓自我身世,满腔抱负终化为泡影。尾联以青云直上的“平生游旧”反衬自身的怀才不遇,四处碰壁,充满不平之气。
让更多人喜爱诗词