《望岳》原文与翻译、赏析

作者:未知 来源:网络转载

《望岳》原文与翻译、赏析

杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。

【注释】 ①岱宗:泰山,因泰山被尊为五岳之长,故称岱宗。②造化:大自然。钟: 聚集。③曾:通“层”。④眦(zi恣):眼眶。⑤会当:定要。

【诗大意】 东岳泰山是何景象?横亘齐鲁大地郁郁葱葱一望无际。大自然独赋予其神奇秀美,直刺天宇,阴阳向背明暗殊别。层云萦绕令人胸怀激荡,极目远望飞鸟点点似寻栖枝。将来定要登临绝顶,把齐鲁群山尽收眼底。

【赏析】 杜诗中有三首同题“望岳”的诗。一是开元二十四年(736),杜甫第一次漫游齐赵,望东岳泰山,诗人时年25岁,正“裘马清狂”,意气风发时。一是乾元元年 (758),杜甫出为华州司功,途中望西岳华山,诗人时年49岁,值遭贬失意时。一是大历四年(769),杜甫漂泊湖湘,舟中遥望南岳衡山,诗人垂暮临危时。在这三首望岳抒情诗中,能隐约看到诗人不同时期思想情趣精神面貌的发展变化。

三首《望岳》中以望泰山一首写得最好,也是现存杜诗最早的一首。浦起龙说: “公集当以是为首”,这是不错的。

这是一首五言古诗。“岱宗夫如何?” 出语翻新,是一口语散文式的疑问句,加一虚词“夫”字,在音节上舒缓了语气。但却更加强了感情色彩。显示了诗人初睹岱峰的惊叹和仰慕,唤起了读者的注意。接着是诗人的自我回答: “齐鲁青未了。”青,山色也。青未了,苍茫墨绿一望无际。杜甫这次山东之游,想必是踏遍泰山南北了。古代齐鲁两国,以泰山南北为界,南鲁北齐,至今泰山东麓仍保留着齐长城岭的遗迹。泰山屹立于齐鲁大地,横亘数百里,青色连绵。这是描写山的跨度。

“造化钟神秀,阴阳割昏晓”。这是在赞叹泰山的秀丽和巍峨。同是夸张又有所不同,上句言其神奇秀美是自然赋予,得天独厚,完全是从虚的方面着笔,而下句则是夸张之中有所体验。这里说的“阴阳”,是指一日之中早午晚三时的阴阳向背。山东早见日出,天色早晓; 山西晚见日落,天色迟昏。这是居住在高山脚下的人的切身体验。泰山高峻,遮天蔽日,阴阳向背,明暗殊别。这是指山的高度。

“荡胸生曾云,决眦入归鸟”。是久望高山的切身感受,仰视山峰,层云缭绕,使人眼界开阔,心旷神怡;极目远望,山鸟点点,翱翔归林,这样颇耗目力,眼眶似乎就要裂开。仅仅十字就把眼前的客观景色和内心的主观感受,有机自然地揉合在一起了。

“会当凌绝顶,一览众山小”。最后两句是写由望岳而产生的激越和仰慕之情,继而产生了登顶的强烈愿望。孟子所谓“登泰山而小天下”(《孟子·尽心》),而老杜这里说“一览众山小”,引典似用非用,最为绝妙。作为诗的结句,不仅进一步渲染了泰山的雄伟壮丽,五岳独尊的气势,也表现了青年诗人敢于攀登、俯视天下的豪迈气魄。

全诗意境开阔,造语警拔,情景交融,最能表现杜甫青年时代的非凡襟怀及其诗歌创作的时代风貌。浦起龙在《读杜心解》卷一中评此诗说:“杜子心胸气魄,于斯可观,取为压卷,屹然作镇”,是颇恰当的。

另外,这首诗始终着眼一个“望”字,从山脚下仰望。诗人晚年所作《又上后园山脚》诗有句:“昔我游山东,忆戏东岳阳。穷秋立日观,矫首望八荒。”这里说的“日观”,即泰山绝顶的日观峰。可知杜甫当年是登上岱顶了。但有人却据此说“诗人写诗的立足点是在山上”,其实这种说法的论据是不充分的。因为创作和经历,毕竟是两回事,不能混同,诗人即使登上绝顶,也仍有选择创作立足点的自由。杜甫这首诗的创作恰好说明了这一点。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读