《相思》原文与翻译、赏析

作者:未知 来源:网络转载

《相思》原文与翻译、赏析

王维

红豆生南国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思。

【注释】 ①红豆: 相思木所结子,也称相思子。子生在荚中,有豌豆大小,微扁,颜色鲜红或一端黑色,可镶嵌在首饰上。古人常用以象征爱情或相思。南国: 南方。②采撷 (xie): 摘取。

【诗大意】 红豆生在南方,春天来了,不知它的新条能抽出几枝?成熟时节,但愿你能多多地摘取,因为这东西最能惹起人们的相思。

【赏析】 古代传说,一个年轻的男人因戍边而死,他的妻子思念痛哭,死于红豆树下,因称红豆为相思子,红豆树为相思树(见《古今诗话》)。小小红豆,剔透晶莹,颜色殷红,古代诗人常将它入诗,或象征男女间炽热的情爱,或表现朋友间诚挚的情谊。

王维早年写的这首《相思》,诗题一作《江上赠李龟年》。据南宋计有功《唐诗纪事》卷十六记载,“禄山之乱,李龟年奔于江潭,曾于湘中采访使筵上”唱本诗及“清风明月苦相思”七绝,并说:“此皆维所制而梨园唱焉。”听者无不动容。可知这首著名五绝在当时已被乐工谱曲传唱了。

这首诗看似咏物,实为借咏红豆以抒眷恋朋友之情,珍惜相思之意。因此,说它是一首抒情诗,更合乎情理。

小诗的首句就“红豆”发意。“南国”,既为红豆的产区,又是友人将往之地或留居之所。因为红豆又名相思子,见红豆辄易起相思之情,所以这样开篇,不仅暗切题面,还能为后文托出题旨作好铺垫。

次句“春来发几枝”,承接得何等自然,询问得又是何等亲切! 南国风情,撩人之处当属甚多,可问之处不少,诗人唯独就此发问,不是情味深长么?王维颇长于这种技巧,“来日绮窗前,寒梅著花未?”(《杂诗》)这便是又一个精彩的范例。“发几枝”就字面讲,是指开花或抽条,而非指结实,所以“春来”似觉“秋来”为胜,况且“春”字还能给人们一种充满生机与活力的意象。

“愿君多采撷,此物最相思。”红豆花发在春,结实于秋,诗文的“多采撷”三字,是指到了秋天采其实之意,正所谓“垄畔相思子,迎风待客收”(郭沫若诗句)。那么,为什么要“多采撷”呢? 结句申说了理由,因为它是“最相思”的。言外之意是,希望“君”能见红豆而相思,不要忘怀同自己的友谊。诗人如此叮咛友人,也正婉曲道出自己对南国的这位知音是永记不忘的。

近人王文濡曾经评论过此诗,他说:“睹物思人,恒情所有,况红豆本相思物! ‘愿君多采撷’者,即谆嘱无忘故人之意。”(《历代诗评注读本》上)所评是切中肯綮的。

王维的小诗别具一格,不以华丽取胜,而以含蓄见称,所表达的多为一种动人的情思。作者这首《相思》诗所流露的热烈饱满的情绪,正如红豆的底蕴一样;由活脱的章法、清新的语言所形成的这首诗的外在美,也如玲珑剔透的红豆那样撩人喜爱。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读