《过零丁洋》原文与翻译、赏析
文天祥
辛苦遭逢起一经①,干戈寥落四周星②。山河破碎风飘絮③,身世浮沉雨打萍④。惶恐滩头说惶恐⑤,零丁洋里叹零丁⑥。人生自古谁无死,留取丹心照汗青⑦!
【注释】 ①遭逢:遭遇。起一经:唐宋时代科举考试科目之一是考儒家经典中某一部著作的经义,总称明经;“起一经”是说政治生涯是从考一部经书的经义得中进士开始的。②四周星:四年。星,岁星。③絮:柳絮。④萍:浮萍。⑤惶恐滩:赣江十八滩之一,水流很急,在今江西省万安县境内。文天祥在1277年被元军打败后,曾从惶恐滩一带撤到福建去。⑥零丁洋:又作伶仃洋,在今广东珠江口外。文天祥于祥兴元年(1278)十二月兵败被俘,被囚禁在元军战船上。⑦丹心:忠心。汗青:古代在竹简上写字,编在一起就是“册”。制作竹简时先用火烤,让水分散发,既易于书写又可防腐,称为“汗青”。这里用“汗青”指史册。
【诗大意】 艰难困苦的经历是从考取明经科进入仕途开始的,越来越处于逆境的抗击元军的战争已经历了四个年头。国土沦丧,国势危难,就像狂风中的柳絮,个人身世的坎坷不幸就像雨打的浮萍。过去在惶恐滩头战败时曾诉说过惶恐的心情,现在在零丁洋上叹息自己的零丁(伶仃)处境。但是自古以来谁都难免一死,所以为人就应该在历史上留下光照千秋的一片忠贞之心!
【赏析】 宋祥兴元年(1278)十二月,文天祥兵败被俘,被囚于元军战船上。第二年正月,元军追击在崖山(今广东省新会县南面海中)的南宋最后一个皇帝赵昺,遇到宋军的顽强抵抗。元将张宏范逼文天祥劝降宋军统帅张世杰。文天祥说:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”文天祥同时把《过零丁洋》这首诗给张宏范看,坚决拒绝了他的无耻要求。所以《过零丁洋》实际上是文天祥下决心以死报国的“明志诗”。
文天祥于宝祐四年(1256)中进士后,一直担任不太重要的文官职务。当时的南宋政府在偏安一百多年后不但不思振作以匡复失地,反而越来越腐败,皇帝和权臣过着骄奢淫逸的生活,对外一味委曲求全,称臣纳贡,以求苟安,对内则横征暴敛搜刮民脂民膏以供一小撮人的挥霍,黎民百姓深深陷于水深火热之中。在这种情况下,朝廷上投降派一直占上风,抗战派遭冷落。文天祥在开庆元年(1259)曾上疏请斩主张迁都避敌的宦官董宋臣并献御敌之计,但根本无人理睬。德祐四年(1275)元军从湖北东下直逼南宋首都临安,文天祥在赣州组织义军去保卫临安,从此开始了他领导宋军抗击元军的戎马生涯。
首联“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星”,是写作者的不幸遭遇:中进士以后看到山河破败,民不聊生,深感重任在身,但自己正确的政治主张却得不到朝廷的支持;接下来是四年征战,屡次失利。“干戈寥落”是伤心语,因为南宋政权已丧尽民心,江南地区人民根本无心起来保卫这残酷压榨和剥削自己的赵家王朝,所以文天祥几乎是孤军作战,这就是为什么出现“干戈寥落”局面的原因。
颔联“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍”,写当时国家和个人的处境都已岌岌可危。狂风中的柳絮,命运已不由自主,难免沦落之苦;骤雨中的浮萍只有最终沉没的结局。这一联以形象的比喻真切地叙写了南宋和作者当时所处的危难境地。
颈联 “惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁”,借用地名谐音,叙述兵败时的惶恐心情和被俘后的孤苦景况。从艺术技巧上来看,这是一联难得的巧对,显示了作者深厚的诗文修养。尽管从格调上来看,有些低沉,但只要我们结合作者当时所处的环境去看也不难理解。当时文天祥已沦为元军的俘虏,还有什么高调可唱呢。承认失败是痛苦的,而更重要的是在这种情况下怎么办,是苟且偷生,还是以死报国?所以这一联是一个转折,用极低沉悲凉的语调引出尾联惊天地、泣鬼神的千古名句。
“人生自古谁无死,留取丹心照汗青!”这两句几乎每一个中国知识分子都熟悉的正气凛然、惊心动魄的诗句,千百年来在民族存亡关头曾激励了无数仁人志士为民族尊严、为祖国的自由而献身。这样的诗句的巨大精神力量几乎是历史上许多著名诗人的诗句都无法比拟的,因为这不是一般的豪言壮语,而是为国捐躯的民族英雄身体力行的誓言,因而具有特殊的感召力。
让更多人喜爱诗词