《姑娘》原文与翻译、赏析

作者:未知 来源:网络转载

《姑娘》原文与翻译、赏析

陈辉



三月的风,

吹着杏花。

杏花,

一瓣瓣地,

一瓣瓣地,

在飘,

在飘呀。



姑娘,

坐在井边,

转动了辘轳

用眼睛,

向哥哥说话……



——哥哥,

哪儿去呀?

哥哥,

笑了一笑,

背着土枪,

跑向响炮的地方去了。



杏花,

飘在姑娘的脸上。

姑娘,

鼓着小嘴巴,

在想:

这一声,

该是哥哥放的吧?



【赏析】 本诗描写的是敌后抗日根据地的儿童生活,从一个侧面表现了根据地人民的新生活和新思想。

诗的第一节首先写景:“三月的风,吹着杏花……在飘,在飘呀。”这里展现的是一幅美丽别致的春景图。第二节写人,写一个坐在井边,转动了辘轳的少女,诗人集中写她的眼睛:“用眼睛,向哥哥说话……”。这里并未出现游击队员哥哥,但是通过会说话的少女的眼睛,使读者也像看到了这位英武的哥哥一般。此处运用虚写,却胜过实写,仅眼睛说话,便倾注了小姑娘对保卫家乡的游击队员哥哥的全部情感。第三节描写哥哥颇具特色,诗人只是通过对哥哥神情的描绘来揭示这位游击队员内心的底蕴。“笑了一笑”,可以说是神来之笔,它写出了这位年轻游击队员在对敌斗争中的英勇无畏和从容乐观的精神风貌。表现了他对小妹妹也就是对根据地全体父老兄弟姊妹的感情。这种无声胜有声的写法,更深地揭示了敌后抗日根据地军民的血肉关系。第四节是情和景的抒写: “杏花飘在姑娘的脸上”,杏花的纯洁美丽与姑娘的纯洁美丽两相映照,更显示出姑娘的纯洁和美。末尾“姑娘,鼓着小嘴巴,在想:这一声,该是哥哥放的吧?”短短几句,把小姑娘的天真、纯洁、幼稚和对哥哥的深厚感情与祝愿全部表达出来了。

这首小诗意境优美,格调清新,充满生活气息,诗中人物被描绘得维妙维肖,十分传神,具有浓郁的儿童诗的特色。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读