张籍诗《秋思》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

张籍诗《秋思》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

这是一首七绝,跟岑参的《逢入京使》颇有相似之处,写的都是抒情的主人公远离家乡的离情别绪和对家人的怀念。各有特色,都成绝唱。

首联描绘了触发思家勾起情绪想写家书的特定环境。“洛阳”是游子客居之地。“秋风”系用晋张翰因秋风起,想念家乡吴中菰菜、莼羹、鲈鱼味美,便回到吴中的典故,表达自己思乡之心,因为作者也是吴郡人,而且也姓张。“意万重”三字用来表达思绪纷繁而沉重,一时竟不知在信中从何说起的惶惑感。作者以“秋风”作为情绪的触发点,十分精当。萧飒景象,易于引起游子的乡愁别绪,且其情调色彩与之极为相似,两者交互作用,情绪倍增。

第三联刻画了一个细节: 由于作书时有“匆匆”之感,所以“复恐”“说不尽”,可见要说的话之多,之乱,照应了上句的“意万重”,诗人当时想把一切都告诉家人的似痴若醉的心态跃然纸上。因此,当带信的人快要走的时候,又开封检查一遍,唯恐没有说全说透。这个细节,十分生动地表达了诗人思念亲人的感情之真切、深厚,神态毕现。这细节所写的情态,与岑参诗中的怨恨“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”很相似,都是写情的神来之笔。

诗善于捕捉典型细节,以之表现了特定的心态和对家人的执着的感情,从思乡的角度塑造了一个形神兼备的游子的形象,读来耐人寻味。又由于这个细节是许多人都可能经历过的,所以最能引起人们的共鸣。用的是本色语,又较洗炼,所以跟岑参诗一样,也成绝唱。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读