《庄子·逍遥游》原文释义

作者:未知 来源:网络转载

逍遥游

本篇作为《庄子》的开篇,是庄子人生哲学的代表作,也是庄子思想的出发点。庄子认为鹏程万里、扶摇直上,看似逍遥,其实都有所依赖,都没有做到真正的逍遥。一旦时不我与,就无法成功。庄子理想的“逍遥”是“乘天地之正,御六气之辩,以游无穷”,意思是心灵顺应天地大道,不凭借任何外物而自由自在地在自然与社会中畅游。

北冥有鱼,其名为鲲(kūn)。①鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。②是鸟也,海运③则将徙于南冥。南冥者,天池也④。

《齐谐》⑤者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,去以六月息者也。⑥”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。⑦天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。

且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳(ào)堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。⑧风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风⑨;背负青天而莫之夭阏(è)者,而后乃今将图南。

蜩(tiáo)与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三飡而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!

【注释】

①冥:亦作溟,大海的意思。“北冥”,北方的大海。下文的“南冥”仿此。鲲:上古传说中的大鱼。②怒:奋起,这里指鼓起翅膀。垂:通“陲”,边陲。③海运:海水运动。④天池:天然的大池。⑤《齐谐》:书名,出于齐国。一说人名。⑥抟:环绕而上。扶摇:海中飓风。去以六月息者也:凭借六月的大风离开。去,离。以,凭借。⑦野马:春天林泽中的雾气。雾气浮动状如奔马,故名“野马”。息:气息。⑧坳堂:屋里的低洼处。胶:粘连。⑨培风:乘风,凭借风的力量。⑩夭阙:又写作“夭遏”,意思是遏阻、阻拦。蜩:蝉;学鸠:小斑鸠,泛指小鸟。决:迅疾的样子。抢:触、碰。榆枋:两种树名。奚以:何以。果然:饱的样子。宿舂粮:舂捣一夜之粮,即准备过夜的食物。

【译文】

在北海里生长着一条鱼,名叫鲲。鲲的体型很大,不知道有几千里长。鲲变成鸟,就叫作鹏。鹏的脊背特别大,不知道有几千里宽。鹏展翅奋飞,它的翅膀犹如天边的云。这只大鸟,在海水翻腾、飓风刮起的时候就要飞往南海。南海,就是一个天然的大池。

《齐谐》这本书,是记载怪异事物的。书上这样说:“在大鹏飞往南海的时候,翅膀拍击一下水,就能飞行三千里,环绕旋风升腾九万里,它是乘着六月的大风飞往南海的。”空中野马般的雾气,以及空气中飞扬的尘埃,都是生物的气息相互吹拂的结果。天色碧蓝,那是它真正的颜色吗?还是因为它过于高远的原因?如果从高空往下看,或许也是这个样子吧。

如果水汇积得不深,就没有能力负载大船。倒一杯水在堂前低洼的地上,把一根小草放在上面,也可以成为船,放入一个杯子就动不了了,这是水太浅而船太大的缘故。同样,如果风的势头不够强劲,那它就没有能力负载巨大的翅膀。所以,鹏鸟飞上九万里,风就在它的身下,然后才能凭借风力而飞行;因为脊背靠着青天,没有阻挡它的东西,它才能飞往南海。

寒蝉和斑鸠讥笑鹏鸟说:“我们奋起而飞,碰到榆树和檀树,就停了下来,有时飞不上去,落在地上便是,为什么非要飞上九万里的高空再向南飞呢?”如果去往郊外,只需带三顿饭食,当天返回后肚子还是饱的;如果去百里之外的地方,就需要准备过夜的饭食;如果去往千里之外的地方,就需要准备三个月的饭食。寒蝉和斑鸠这两只小鸟又哪里知道呢!

【智慧全解】

积攒能量,步入成功

庄子说:“适莽苍者,三飡而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。”意思是说:去郊外旅行,只需要带三餐,当天就能回来,肚子还是饱饱的;到百里远的地方旅行的人,前一天夜里就得准备粮食;要去千里之外的人,就必须准备三月的粮食。庄子提倡自由逍遥的人生,他认为,要想达到真正的逍遥自由,必须具备逍遥的心境和准备。

庄子在此所提倡的主张便是我们常说的要想成功,必须做好成功的准备,必须积攒足够的能量。成功是一个长期积累的过程,要想真正触摸到成功,不仅要有远大的志向,更要积攒动力,正如文中所说,大鹏之所以能够扶摇直上九万里,是因为风在它的翅膀下面,然后它才乘着风力飞行;因为背负着青天而没有阻碍,然后才能图谋飞往南海。鹏飞万里,需要积攒动力,需要积聚风力,然后才能乘风而高飞。人也是如此,即使是极有天赋的人,如果不经过勤学苦练,也难以抵达成功的彼岸。即使你心怀远大理想,如果没有刻苦努力的意志,不能够为自己的成功增添砝码,照样无法摘取成功的桂冠。古往今来无数事实证明,成功只属于那些准备充分、不断自我完善的人,一夜成名、瞬间暴富在现实中或许存在,但概率是极小极小的。只有准备充分的人,成功的机会才会不停地前来敲门。现实生活中有不少人虽然树立了目标,却总是不愿花时间、耗精力去规划、努力,只是一味地哀叹生不逢时,还有一些人总是做着一夜暴富、一夜成名的白日梦,从来不肯尽心尽力去充实、完善自己,这些人无论到什么时候,都是难以取得成功的。其实,只要你肯努力,客观条件是完全可以改变的,与其眼红那些成功的人,不如在平时多加充实自己,为自己的千里人生准备充足的“粮食”。

【阅读延伸】

林奇现象

很多人可能都听说过“林奇现象”,当时这一现象不仅震惊了美国,还在整个世界引起了轰动,而创造这一奇迹现象的正是美国现代金融界的奇人——彼得·林奇。此人是华尔街的一名投资大师。林奇之所以能取得如此大的成就,与他不停努力、注重积攒力量有着很大的关系。

林奇10岁时父亲就去世了,为了生计,11岁那年他就去高尔夫球场做了球童。高尔夫从来都是一种富人的娱乐活动,前往球场打球的人非富即贵,这就给林奇了解外面的世界开了一个窗口,他常常从球手们的谈话中了解一些股票方面的知识,使他初步感受到股票的巨大魅力。也正是从那时起,林奇下定决心,长大后要从事股票工作,并在这份工作中实现自己的人生价值。

林奇有了理想,便开始了奋斗的准备,他充分利用零星的时间积攒经济学方面的知识,18岁那年,他进入波士顿学院进行系统学习。林奇认为,股票投资是一门艺术,需要一个人更多的综合素质,一个没有渊博知识和全面素养的人,是无法成为股市大师的,所以,在校期间,除了必修课外,他还专修了一些与金融投资根本不相关的学科,比如玄学、认识论、逻辑、宗教和古希腊哲学等。

在波士顿学院学习的第二年,林奇开始了实际操作,尝试着做一些股票投资。一次偶然的机会,林奇了解到当时航空公司发展的实际情况,凭借自己的判断,他买下了飞虎航空公司的股票。仅仅两年时间,空运股票开始受人青睐,他所持股票的股价由原来的8美元涨到近33美元,是原价的4倍多。一次成功,并没有冲昏林奇的大脑,他继续努力汲取知识,利用这个盈利去读了研究生,获得了沃顿商学院经济学硕士学位。此后不久,美国一家着名大公司邀请林奇去工作。8年后,林奇从一名普通职员一步步升任为该公司的总经理。

树立远大的目标,能够使我们摆脱庸碌的生活,而远大的理想需要足够的能量,我们只有不断提高自己,做好充分的准备,才能积累足够的动力,翱翔蓝天。林奇做到了,从而创造了震惊世界的“林奇现象”。

小知(zhì)不及大知,小年不及大年。①奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。②楚之南有冥灵③者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿④者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎?⑤

汤之问棘也是已⑥:“穷发⑦之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。⑧斥(yàn)⑨笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞⑩而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也!而彼且奚适也?’”此小大之辩也。

【注释】

①知:通“智”,智慧。年:年寿、寿命。②朝菌:朝生暮死的菌类生物。晦朔:旧历每月的第一天为朔,最后一天为晦。晦朔,在这里指一天的早上与晚上。蟪蛄:寒蝉,春生夏死或夏生秋死。③冥灵:传说中的大龟,一说树名。④大椿:传说中的古树名。⑤彭祖:古代传说中年寿最长的人。乃今:至今。以:凭。特:独。闻:闻名于世。匹:配,比。⑥汤:商汤。棘:汤时的贤大夫。已:矣。⑦穷发:不长草木的地方。⑧太山:大山。羊角:旋风,回旋向上如羊角状。⑨斥:鸟名,即鹦雀。⑩仞:古代长度单位,八尺为一仞。辩:通“辨”,区别、分别。

【译文】

小智慧比不上大智慧,寿命短的比不上寿命长的。怎么知道是这样的呢?朝菌不了解昼夜的交替,蟪蛄不了解四季的变化,这都是寿命短的原因。楚国的南部生长着一只灵龟,把五百年当作一个春季,把五百年当作一个秋季;远古时代有一种大椿树,把八千年当成一个春季,把八千年当成一个秋季,这都是因为它们的寿命太长的缘故。然而彭祖直到现在还以长寿而闻名于世,众人都希望与他相比,这不是很可悲吗?

商汤曾向大夫棘询问过这样的问题:“遥远的北方,寸草不生,那里有一个很深的大海,那就是‘天池’。池中有一种鱼,它的身体宽几千里,没有人知道它到底有多长,它的名字叫作鲲。有一种鸟,它的名字叫鹏。它的脊背像大山,翅膀犹如天边的云,它振翅高飞,乘着状如羊角的旋风,直冲九万里的高空,穿过云气,脊背紧贴着天空,然后向着南方飞去,直飞到南海。池泽中的小鸟嘲笑它说:‘它打算飞到哪儿去?我跳起来飞,不过几丈高,在蓬蒿丛中自由飞翔,也就足够了。而它打算飞到哪里去呢?’”这就是小与大的差别。

故夫知效一官,行比一乡,德合一君而征一国者,其自视也,亦若此矣。①而宋荣子犹然笑之。②且举世而誉之而不加劝③,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数(shuò)数然④也。虽然,犹有未树也。

夫列子御风而行,泠(líng)然善也,旬有五日而后反。⑤彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。

若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!⑥故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

【注释】

①效:功效,这里含有胜任的意思。比、合:均为适合、符合的意思。征:信。其:指上述三种人。此:指斥、蜩、学鸠。②宋荣子:一名宋钘(jiān),战国时期宋国的思想家。犹然:笑的样子。③举:全。劝:劝勉,努力。④数数然:拼命追求的样子。⑤列子:列御寇,战国时期郑国的思想家。御:驾驭。泠然:轻妙之貌。⑥御:含有因循、顺着的意思。六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。辩:通“变”,变化的意思。无穷者:达到绝对自由的境界。

【译文】

所以那些才智足以做一名官吏的,品行足以亲合一乡百姓的,德性足以辅佐一国之君的,能力能够取信于全国百姓的人,他们就像小鸟那样自视甚高。宋荣子对他们嗤之以鼻。像宋荣子这样的人,就算所有人赞誉他,他也不会因此更加勤勉;就算所有人都诽谤他,他也不会因此而感到沮丧。他非常清楚自身与他物的区别,能分清光荣和耻辱的界限,不过如此而已。他对追名逐利的俗事,从来都不当回事,即便如此,他还是有没能达到的境界。

列子能驾风行走,实在是轻松美妙极了,十五天后才回到地面上来。他从不刻意去追求人世间的享乐。列子虽然能够免于步行,但还是要靠风的帮助啊。

如果能因循自然的本性,顺应阴、阳、风、雨、晦、明的变化,遨游于无穷无尽的天地之间,哪还需要凭借什么东西呢!所以说:至人能够顺应自然、忘掉自己,神人不计较功名利禄,圣人不求名声。

【智慧全解】

勿让虚名迷了眼

庄子说:“至人无己,神人无功,圣人无名”,意在告诉我们,做人应不为名誉、金钱地位所累,人间自有逍遥在。生活中那些品格修养极好的人,明白为人处世的最高道理,在他们看来,名利皆是虚浮之事,也是身外之物。

名誉有虚实之分,有些人的名誉不是通过自己的努力得来的,而是通过投机取巧,得一虚名,招摇过市,终有一日这种虚名就会被人戳穿,使他陷入狼狈之境,滥竽充数的东郭先生就是这种人的代表。

现在还有一种人是靠着手中的权势自封名誉光圈,什么先进工作者、模范等。很多机关单位的领导,都以某某模范、先进工作者自称,将所有的光环套在自己的脖子上,觉得这样才像个人物。这些人看似得到了名与利,其实他们已经远离了自己的追求。既然是“神人”“圣人”了,还谈什么功绩?真正淡泊名利的人,是绝不会说出自己“淡泊名利”的;真正一心做慈善的人,是不会把自己标榜成善人的;那些在人民心中立下丰碑的人,是不会为自己雕刻石碑的。那些一味标榜自己,把荣誉的光环往自己头上套的人,其实已经走下了神坛,只是浪得虚名而已。

荣誉从来都不是你伸手索取的,而是你在生活中的价值得到公众的承认,是社会根据你的贡献馈赠给你的。只有明白了这个道理,你才能够最终获得荣誉。

生活中还有一些人,为了追求名利,不顾死活,玩命地奋斗,不分白天和黑夜,最后虽然获得了自己想要的名利,但是自己的生命也耗完了,这实在是得不偿失。为了追求虚幻的东西而失去了实在的生命,这对每一个追求成功的人来说都是不可取的。

实实在在地生活,该做什么事就做什么事,不要为了一个虚名而活,也不要强求人家怎么看你,只要你做出了自己的贡献,只要你活得有价值,对别人有好处,你自然就会获得一定的名誉。如果为了名誉而活,那你就会感到活得很累,活得失去了自己,所以,不要让虚名迷惑了双眼,左右你的人生。

【阅读延伸】

一只苍蝇引发的悲剧

1931年9月7日,在美国纽约市一桌球场,着名选手路易斯·福利斯和约翰·迪瑞正在进行桌球决赛。

赛场上,路易斯·福利斯一直处于领先地位,眼看就要摘取胜利桂冠,大家都在准备着为他鼓掌、庆贺。然而就在这个时候,发生了一件让所有人都意料不到的事情:一只苍蝇飞到了主球上,路易斯拿起球杆去打苍蝇,苍蝇跑了。可是当他再次拿起球杆打球时,苍蝇又飞到了球上,路易斯怒了,又抡起球杆去打苍蝇,苍蝇再次逃之夭夭;路易斯平息了一下心绪,又准备去击球,苍蝇第三次飞落到球上,路易斯的火气噌噌地往上蹿,拿起球杆狠狠地往苍蝇身上打去,可是这一杆没打着苍蝇,却打到了主球。裁判才不管苍蝇不苍蝇呢,毫不留情地判了路易斯犯规。约翰·迪瑞抓住机会,一路追赶,与路易斯越来越近。而此刻的路易斯已经心绪大乱,接二连三地失手,到最后,他终于败下阵来,与世界冠军失之交臂。

故事发展到这里还没有结束,几天后,人们在一条河里发现了路易斯的尸体。

路易斯的死在社会上引起了极大的震动,很多人都认为是暴躁的脾气害死了他,然而仔细想想,脾气暴躁只会导致他犯规输掉比赛,却不会发生接下来的事情。其实路易斯的真正死因是他过于重视比赛结果,一个小意外,就使他的神经几近崩溃,最终以失败收场。也正因为过分重视比赛结果,他无法忍受失去世界冠军头衔这一事实而投河自尽。

无论什么时候,我们都要淡定一些,试着摆脱世俗观念的束缚,莫让名利塞满了自己的心灵。只有淡泊名利,人生才会丰富多采,前进的道路才会宽广、通畅。

尧让天下于许由,①曰:“日月出矣,而爝(jué)火不息②,其于光也,不亦难乎!时雨降矣,而犹浸灌,其于泽③也,不亦劳乎!夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然。④请致天下。”

许由曰:“子治天下,天下既已治也,而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也⑤,吾将为宾乎?鹪鹩(jiāo liáo)巢于深林,不过一枝;⑥偃鼠⑦饮河,不过满腹。归休乎君!予无所用天下为。庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎(zǔ)而代之矣。⑧”

【注释】

①尧:我国历史上的圣明君主。许由:古代高士,字武仲。②爝火:火炬。息:同“熄”,灭。③泽:润泽。④夫子:指许由。立:登位。尸:主持。缺然:能力不足的样子。⑤宾:宾从,附庸。⑥鹪鹩:一种善于筑巢的小鸟。⑦偃鼠:鼹鼠。⑧庖人:厨师。尸祝:祭祀时主持祭祀的人。樽:酒器。俎:盛肉的器皿。

【译文】

尧打算把天下让给许由,说:“太阳和月亮都已升起,可火炬还没有熄灭,它想与太阳和月亮的光相比,不是很难吗?及时雨已经降落,但是人们还在灌溉田地,这对于禾苗的滋润而言岂不是多此一举?如果先生能登上大位,天下就能安定,可是我还占居着国君的位置,我感觉自己太不够格了。请允许我把天下交给你吧。”

许由回答说:“您治理天下,天下已经获得了大治,这个时候却让我来代替您,我会为了名声而这样做吗?‘名’其实是‘实’的附庸,难道我会去追求这种虚无的东西吗?鹪鹩在森林中筑巢,不过只占用一根树枝;鼹鼠到大河边饮水,不过就是喝饱肚子。大王您请回吧!我要天下有什么用呢?厨师虽然不尽职守,主持祭祀的人也不能越位来代替他的工作!”

肩吾问于连叔①曰:“吾闻言于接舆②,大而无当,往而不返。吾惊怖其言,犹河汉而无极也,大有径庭③,不近人情焉。”

连叔曰:“其言谓何哉?”

“曰:‘藐(miǎo)姑射④(yè)之山,有神人居焉。肌肤若冰雪,绰(chuò)约⑤若处子;不食五谷,吸风饮露;乘云气,御飞龙,而游乎四海之外;其神凝,使物不疵疠(cī lì)而年谷熟。⑥’吾以是狂⑦而不信也。”

连叔曰:“然,瞽(gǔ)者无以与乎文章之观⑧,聋者无以与乎钟鼓之声。岂唯形骸有聋盲哉?夫知亦有之。是其言也,犹时女也⑨。之人也,之德也,将旁礴万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!⑩之人也,物莫之伤,大浸稽天而不溺,大旱金石流、土山焦而不热。是其尘垢秕糠,将犹陶铸尧、舜者也,孰肯以物为事!”

宋人资章甫而适诸越,越人断发文身,无所用之。

尧治天下之民,平海内之政,往见四子藐姑射之山,汾水之阳,窅(yǎo)然丧其天下焉。

【注释】

①肩吾、连叔:均为虚构人物。②接舆:人名,陆通,字接舆,楚国隐士。③径庭:指差异很大。迳,门外的小路。庭,堂外之地。④藐姑射:传说中的山名。⑤绰约:柔弱、美好的样子。⑥凝:指神情专注。疵疠:病名,此指灾害。⑦狂:通“诳”,谎言。⑧瞽:盲。文章:花纹、色彩。⑨女:同“汝”,指肩吾。⑩旁礴:混同的样子。蕲:期、求。弊弊:操劳的样子。大浸:大水。秕:瘪谷。糠:通“糠”。尘垢秕糠:在这里指道之粗者。陶:用土烧制瓦器。铸:熔炼金属铸造器物。资:贩卖。章甫:古代的一种礼帽。窅然:深远的样子。此处喻怅然若失。丧:丧失、忘掉。

【译文】

肩吾问连叔:“我从接舆那里听到的,都是一些没有边际的大话,是说出来收不回去的话。我对他所说的话很吃惊,他的言论如同银河那样漫无边际,跟一般人的认识有很大的差异,的确太不近情理了。”

连叔问:“他都说些什么呢?”

肩吾说:“他说:‘在遥远的地方有一座藐姑射山,山上住着一位神仙,他的皮肤如冰雪般润白,体态如处女般轻柔婉约;他不吃五谷杂粮,只吸清风饮甘露;他乘云气驾飞龙,畅游于四海之外;他的神情那么专注,使得世间万物不受病害,年年粮食丰收。’我认为他所说的这些话都是假话,不值得相信。”

连叔听后说:“是呀!对于失明的人没法让他与常人一样欣赏花纹的美丽,对于失聪的人没法让他和别人一样聆听钟鼓的乐声。世上哪里只有形体上的失明、失聪呢?在智慧上也有人失明、失聪啊!这话似乎就是针对你而说的啊。那位神人,他的德行广施,与宇宙万物混为一体,世人希望世间得到治理,可是又有谁愿辛辛苦苦以治理天下为己任呢?这种神人呀,什么都伤害不到他,洪水泛滥成灾,也淹不到他,天旱热到足以熔化金石,土地和大山都被烧焦,也不能使他感到炽热。他用身上的尘垢糟粕就能造就出像尧、舜那样的伟人,他怎么愿意把世间俗事当回事呢!”

宋国人去越国贩卖礼帽,可是越国人习惯剪断头发,身刺花纹,根本用不上帽子。

尧治理天下百姓,使海内政治安定,如果他到藐姑射山、汾水的北面,去拜见四位得道的人,他一定会怅然若失,而忘掉自己所拥有的天下。

惠子①谓庄子曰:“魏王贻(yí)我大瓠(hù)之种,②我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺(xiāo)然大也,吾为其无用而掊(pǒu)之。③”

庄子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟(jūn)手之药者,世世以洴澼(píng pì)(kuàng)为事。④客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼,不过数金。今一朝而鬻(yù)⑤技百金,请与之。’客得之,以说(shuì)⑥吴王。越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地⑦而封之。能不龟手一也,或以封,⑧或不免于洴澼,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心⑨也夫!”

惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗(chū)⑩。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩。立之涂,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也。”

庄子曰:“子独不见狸狌(shēng)乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟(gǔ)。今夫斄(lí)牛,其大若垂天之云,此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡、广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下?不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”

【注释】

①惠子:宋国人,姓惠名施,做过梁惠王的相,为先秦名家代表人物。②魏王:即魏惠王。贻:赠送。瓠:葫芦。③呺然:庞大而又中空的样子。掊:打碎。④龟:通“皲”,皮肤受冻而开裂。洴:浮。澼:在水中漂洗。:通“纩”,丝絮。⑤鬻:卖,出售。⑥说:说服,游说。⑦裂地:割地,划地。⑧或:不定代词,这里指有的人。以:凭借,其后省去宾语“不龟手之药”。⑨蓬:草名,其状弯曲不直。有蓬之心:指心如茅草那样堵塞不通,比喻见识浅薄,不通晓大道理。⑩樗:一种高大的落叶乔木,但木质粗劣不可用。拥肿:木瘤集结。拥,同“痈”,肿的意思。绳墨:木匠使用的墨线。狌:黄鼠狼。敖者:遨游的小动物。机辟:捕猎用的工具。罔罟:捕猎用的网。罔,同“网”。斄牛:牦毛。

【译文】

惠子对庄子说:“魏王赠送给我一粒葫芦种子,我种下后结出的葫芦足足有五石吧。用它去盛水,可是它太不坚固,无法承受它自己的重量;把它剖开做瓢,它也实在太大了,没有地方可以放置它。正因为这个葫芦太大,无用武之地,所以我就把它砸烂了。”

庄子说:“你真是不擅长使用大的东西啊。宋国有个人,善于制作防手冻裂的药,于是就利用它,世世代代从事漂洗丝絮的工作。有个客人知道后,找到这户人家,说想用百金购买这个药方。宋人把家人集合在一起,商量说:‘我们祖祖辈辈漂洗丝絮,只能维持生计,卖出药方就可得到百金,还是卖掉吧。’客人得到药方后便去游说吴王。这时,越国正举兵攻打吴国,吴王让他率兵迎战。冬天,吴军与越军在水上决战,因为有了不皴手的药,打败了越国,吴王划割土地封赏他。同样的药膏,有人靠它得到了封赏,有人用它只能从事漂洗丝絮的工作,这就是对药方的使用不同。现在你拥有五石那么大的葫芦,为什么不考虑把它用作腰舟呢?由此可见,你的心就好像蓬草一样堵塞不通啊!”

惠子对庄子说:“我有一棵大树,人们把它称作‘樗’。这棵大树的树干长着凹凸不平的大疙瘩,无法打上墨线,它的小枝又都弯弯曲曲,不合乎木匠的要求。这样的树就算长在路旁,木匠们也不会瞧上一眼。如果按你的说法,大而无用,那么它就会被丢弃了。”

庄子说:“难道你没见过野猫和黄鼠狼吗?它们身体匍匐在地上,等待那些出洞觅食或玩乐的小动物;它们东蹿西跳,一会高一会低;这样通常会陷入机关,死于猎人设置的罗网之中。再来看那牦牛,它的身体庞大无比,犹如天边的云一样,它的能力很大,却不能捕捉老鼠。现在你有这么大的一棵树,却为它的用处而发愁,为什么不把它种在虚无的乡土、广漠的旷野中,悠闲自在地徘徊于树旁,惬意地躺卧在树下呢?使它不遭受斧头的砍伐而死亡,也没有什么东西来侵害它,它的无所可用,哪里还会遭受困苦呢!”

【智慧全解】

眼光独到,物无弃物

庄子认为,“物无弃物,人无弃人”,关键在于你怎样看。正如文中的大葫芦,在惠子眼中,葫芦就是用来盛水的,如果它不能用于盛水,那就是无用的。而庄子则不这样认为,他从葫芦的特点出发,指出大葫芦不能盛水,但可以用来“浮乎江湖”。正所谓尺有所短,寸有所长,聪明人从来不会放弃任何事物,他们往往能从事物的特点中发现它们的长处。

相同的事物在不同人的眼中用处是不一样的,同样的药膏,一个利用它得到了功名利禄,一个却无法摆脱家族世代漂洗的命运,其差别之大,令人称奇,这就是智慧的力量。又如大樗,所有人都认为它无用,其实不夭斤斧,物无害者,正是它的不用之用。总之,事物是大用还是小用,关键在于眼光,只有有智慧、有眼光的人才会看到事物的真正价值。

当今社会是一个知识极为丰富、竞争尤为激烈的社会,所有人为了能在竞争中争得一席之地,都在积极地“充电”、丰富自己的知识。是的,知识很重要,它能使人知道很多事,使人眼界更开阔、头脑更灵活。但是,一个人仅仅拥有丰富的知识还远远不够,一个人有了知识,还要知道如何正确地运用这些知识。这就需要独到的眼光与智慧。知识积累得再多,如果不会运用,这些知识也就失去了其应有的价值。而知识的运用就需要眼光,需要智慧。只有眼光独到,才能把知识运用到实际生活当中,发挥其最大的价值。

【阅读延伸】

贫瘠之地藏财富

话说某着名学院的院长得到一块贫瘠的土地。这块土地实在是无用之地,里面既没有具有商业价值的木材,又没有矿产或其他贵重的附属物。这样的土地非但无法给他带来利益,反而因为要支付土地税而让他损失不少钱财。

就这样过了几年,政府修建了一条公路正好从这块土地上经过。一个肚子里没有多少墨水的人正好路过此地,他发现这块土地正好位于山顶,可以观赏四周的景色,而且上面还长满了小松树。这个没有多少学问的人眼前一亮,发现这块贫瘠之地还颇有价值,于是他以每亩10美元的价格买下了这块荒地。在靠近公路的地方,他修建了一间独特的木造房屋,并附设一间很大的餐厅;在房子附近又建了一个加油站;又沿着公路建造了十多间单人木头小屋,以每人每晚3美元的价格出租给游客。人们很快发现了这个旅游地,纷纷前来驻足、居住。这个人第一年就净赚了1.5万美元。

第二年,此人又对这块地进行扩建,并把有些房子出租给附近城市的居民,作为避暑别墅,租金为每季度150美元。而这些木屋的建筑材料根本不用花钱,因为他所用的木材都是长在这块土地上的“毫无价值”的小松树。在普通人眼中,用如此原始的材料建造房屋,一定是个疯子,然而,此人正是利用了这一点吸引了大众的眼球,这些木屋独特的外表恰恰成为他扩建计划的最好广告。这样近距离地接触大自然,对于长时间待在城市里的人们而言,无疑是一种享受。

故事还在继续,此人的财源还在不断涌来。此人在距离这些木屋不足五千米处又买下了一个150亩的荒废农场。然后在农场上建造了一座100米长的水坝,把一条小溪引流到一个占地15亩的湖泊里,在湖里放养很多鱼,然后把这个农场以建房的价格出售给那些想在湖边避暑的人。就这么一转手,此人又赚进25万美元,而且只用了短短一个夏季的时间。而这些滚滚而来的钱财却是一个没有受过多少正规教育的人创造的。

这个故事充分说明,获取广博的知识固然重要,但独到的眼光则更重要,只有巧妙地运用自己学到的知识,才能摘取累累硕果。这一思想与庄子的“物无弃物”之观点不谋而合。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读