《隆中对》文言文翻译|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

[原 文]

亮①躬②耕陇亩③,好为《梁父吟》④。身长八尺⑤,每自比于管仲、乐毅⑥,时人莫之许⑦也。惟博陵崔州平⑧、颍川徐庶元直⑨与亮友善,谓⑩为信然(11)。

时先主(11)屯(13)新野(14)。徐庶见先主,先主器之(15),谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙(16)也,将军岂(17)愿见之乎?”先主曰:“君与俱来(18)。”庶曰:“此人可就(19)见,不可屈致(20)也。将军宜(21)枉驾(22)顾(23)之。”

由是(24)先主遂诣(25)亮,凡(26三)往,乃见。因(27)屏(28)人曰:“汉室(29)倾颓(30),奸臣(31)窃命(32),主上蒙尘(33)。孤(34)不度德量力(35),欲信(36)大义于天下,而智术浅短(37),遂(38)用(39)猖獗(40),至于今日。然志(41)犹未已(42),君谓计将安出(43)?”

亮答曰:“自董卓(44)已(45)来,豪杰(46)并(47)起,跨州连郡者不可胜(48)数。曹操比于袁绍(49),则名微而众(50)寡,然操(51)遂(51)能克绍,以弱为强者(52),非惟天时,抑亦人谋(53)也。今操已拥百万之众,挟(54)天子而令(55)诸侯(56),此诚不可与争锋(57)。孙权(58)据有江东,已历三世,国(59)险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图(60)也。荆州北据汉、沔(61),利尽南海(62),东连吴会(63),西通巴、蜀(64),此用武(65)之国(66),而其主(67)不能守,此殆(68)天所以(69)资(70)将军,将军岂(71)有意乎?益州(72)险塞(73),沃野千里,天府(74)之土,高祖(75)因之(76)以成(77)帝业。刘璋(78)暗(79)弱,张鲁(80)在北,民殷(81)国富而不知存恤(82)。智能之士思得明君。将军既帝室之胄(83),信义著于四海(84),总揽(85)英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保(86)其岩阻(87),西和诸戎,南抚夷越(88),外(89)结好孙权,内(90)修(91)政理(92);天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛(93),将军身率益州之众出于秦川(94),百姓孰(95)敢不箪食壶浆(96)以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”

先主曰:“善!”

于是(97)与亮情好日密。

关羽、张飞(98)等不悦,先主解之(99)曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也[1]。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。


[注 释]

①亮:诸葛亮(181--234),字孔明,阳都(山东省沂水县)人。曾居隆中,后为蜀国丞相,三国时蜀汉的政治家、军事家。②躬:亲身。③陇(lǒng)亩:田地。陇,田埂。④梁父(fǔ)吟:一作“梁甫吟”,汉乐府楚调名。梁甫,原是泰山下一座小山。今《乐府诗集》有《梁父吟》,说的是春秋时齐国宰相晏婴用计谋用两个桃子杀掉三个勇士的故事,相传为诸葛亮所作,歌词含有感慨不平的意思,大约是诸葛亮借此来抒发自己抱负未能实现的悲愤的。⑤尺:汉代一尺,约合今天七寸。⑥每自比于管仲、乐(yuè)毅:即“每自于管仲、乐毅比”,状语后置。每,每每。于,和,跟,同。管仲,名夷吾,春秋时齐桓公的国相,帮助桓公建立了霸业。乐毅,战国时燕昭王的名将,曾率燕、赵、韩、魏、楚五国攻齐,连下七十余城。⑦莫之许:即“莫许之”。莫,没有谁,无指代词。许,赞同。之,指前述自比一事。 ⑧博陵崔州平:博陵,东汉郡名,治所在今河北省蠡(lǐ)县南。崔州平(汉太尉崔烈之孙)。⑨颍川徐庶:颍川秦汉时郡名,治所在阳翟(今河南省汝县)。徐庶,字元直,曹操取荆州后,曾随刘备南行,后被迫归曹。⑩谓:说。(11)信然:确实如此。(12)先主:已死的帝王,这里指刘备。(13)屯:驻扎。(14)新野:今河南省新野县。(15)器:才具,活用如动词,器重(认为有才能)。(16)卧龙;潜伏在深渊里的蛟龙,比喻怀才未露,能叱咤风云的人物。(17)岂:表推测语气的副词,相当于“恐怕”、“大概”。(18)与俱来:即“与之俱来”的省略。之,指诸葛亮。(19)就:到……去,上前。(20)屈致:委屈……来。致,招致,引来。(21)宜:应该。(22)枉驾:委屈你的车马,对人出行表 示敬意的习惯说法,类似现在所说的“劳驾”。(23)顾:探望。(24)由是:因此。由,由于。是,这(缘故)。(25)诣(yì):去,拜访,求见。(26)凡:共。(27)因:于是。(28)屏(bǐng):退避,这里是使动用法,使……退避。(29)汉室:汉家朝廷。室,皇室。(30)倾颓:倾覆倒塌。(31)奸臣:指先后专权的董卓、曹操。(32)窃命:盗用皇帝的名义发号施令。(33)蒙尘:蒙受风尘,遭受旅途奔走之苦。这里指两次迁都,东汉京城本在洛阳,先是董卓强迫献帝迁都到陕西长安,后是曹操强迫迁都河南许昌。(34)孤:古代侯王对自己的谦称。(35)度(duǒ)德量力:互文。即“度量德力”,估量(自己的)德才。度,量,估量。(36)信(shēng):同“伸”。(37)短:缺少。(38)遂:终于。(39)用:因此,由于。(40)猖蹶(jué):跌倒,这里指失败。(41)志;心愿。犹:还。(42)已:停止。(43)安出:怎样制订出来。安,何。(44)董卓:凉州豪强,后任并州牧,公元189年率兵入都,杀少帝刘辩,立献帝,专断朝政。(45)已:同“以”。(46)豪杰:杰出人物,这里指军阀。(47)并:一齐。(48)胜:尽。(49)比于袁绍:即“于袁绍比”,状语后置。于,同。袁绍,当时的冀州牧,实际占有冀、青、并、幽四州(今辽宁、河北、山东、山西及河南北部)。(50)众:人众,士卒。(51)遂:竟。克:战胜。(52)者:提顿,以引出原因。(53)非惟天时,抑(yì)亦人谋:“非惟……抑亦……”,“不只是……而且也是……”。(54)挟(xié):挟持。用强力迫使别人就范。(55)令:这里用如动词,指向人发令。(56)诸侯:西周时分封各国的国君,这里指割据一方的军阀。(57)不可与争锋:“不可与之争锋”的省略。与,同。(58)孙权:字仲谋,继其父孙坚、其兄孙策之后据有江东,公元229年称帝。江东;包括今安徽、江苏的南部和浙江的北部。(59)国;这里借指国境的地势。(60)图:谋取,打他的主意。(61)汉、沔(miǎn):汉水和它的上游沔水。 (62)利尽南海:即“尽南海之利”。尽,动词,全部取得。南海,郡名,今广东省东南一带,这里泛指南方近海处。(63)吴会(guì):吴郡和会稽郡,今江苏长江以南和浙江北部。(64)巴蜀:巴郡和蜀郡,今四川一带。(65)用武:打仗。(66)国:地区。(67)其主:它的主人,这里指荆州牧刘表。(68)殆(dài):大概。(69)所以:即“以所”、“以之”,用它来。(70)资:助。(71)岂:是否。(72)益州:今四川省—带。(73)险塞:险要阻塞。(74)天府:天然府库,指资源丰富。(75)高祖:汉高祖刘邦。公元前206年项羽封刘邦为汉王,占有巴、蜀、汉中地区,同,年八月刘邦袭定汉中,五年后灭项羽,建立西汉王朝。(76)因:凭借。(77)成:成就。(78)刘璋:东汉皇族,为益州牧,公元211年迎刘备入蜀,使击张鲁,刘备回军攻成都,刘璋降。(79)暗:昏庸。(80)张鲁:东汉末天师道教首领,公元191年刘璋之父刘焉派他率徒攻取汉中。(81)殷:众多。(82)存恤(xù):关心和体恤。存,思念,关心。(83)胄(zhòu):后代。刘备是刘景帝刘启的儿子中山靖王刘胜的后代。(84)著于四海:即“于四海著”,状语后置。著,显露,扬名。(85)总揽:广泛招揽。(86)保:守。(87)岩阻:险阻。(88)西和诸戎,南抚夷越:互文,应合译。“和”与“抚”同义,指修好,和好。和诸戎,“和于诸戎”的省略。于,同。戎,古代对我国西部各少数民族的称呼。夷越,古代指东部和南部少数民族,这里复词偏义,“夷”为衬字,单指南方各少数民族。(89)外:名词作状语,指对外。(90)内:名词作状语,指对内。(91)修:整顿治理。(92)政理:政治。(93)以向宛、洛:以,连词,而。宛洛,这里借指中原一带。宛,河南省南阳市。洛,今洛阳市。(94)秦川;秦岭以北的渭河平原,今陕西甘肃地区。川,平原。(95)孰(shǔ):谁。(96)箪(dān)食壶浆:用箪盛着饭食,用壶盛着酒浆。“箪”和“壶”用如动词。(97)于是:从此。于,从。日:一天天。(98)关羽、张飞;刘备的大将,随刘备在涿郡起兵,备受艰辛,与刘备亲如兄弟。(99)解之:“解于之”的省略。于,向。之,他们。[1]孤之有孔明,犹鱼之有水:两个“之”字都是结构助词,用来取消原句的独立性,使前句降格为主语,后句降格为“犹”的宾语。

[译 文]

诸葛亮亲自种田,喜欢唱《梁父吟》。(他)身高八尺,往往把自己比作管仲、乐毅。当时的人们没谁同意他的比法。只有博陵人崔州平、颍川人徐庶(字元直)同他有深交。说是确实如此。

那时刘备领兵驻扎在新野。徐庶(去)见刘备,刘备很器重他,(徐庶)对刘备说:“诸葛孔明,是条‘卧龙’啊,将军您可想见他吗?”刘备说:“您同(他)一起来吧。”徐庶说:“这个人只能(您)到他那儿去拜访,不能委屈他召他来。将军您应当屈尊劳驾去拜访他。”

于是刘备就去(拜访)诸葛亮,共去了三次,才见到他。(刘备)于是让左右避开,说:“汉朝已经衰败,奸臣盗用了皇帝的政令,皇上遭难出奔(许昌)。我没有衡量自己的德行和能力,想在天下伸张大义,可是(我)智谋不深能力有限,因此失败.(落)到今天(这种地步)。然而(我的)心愿(至今)没有改变,您说策略应该怎样制定(呢)?”

诸葛亮回答道:“自从董卓(作乱)以来,(四方)豪杰纷纷起事,占据几个州郡的(就)数不尽。曹操同袁绍比(起来),名望低兵力弱,然面曹操竟能战胜袁绍,转弱为强的原因,不只是时机好,而且也是(靠)人的谋划得当呀。现在曹操已拥有百万大军,挟持着皇帝来号令诸侯,这方面确实不能同他去争高低。孙权占有江东一带已经有了三代,地势险要,民众归附,贤能的人为他效力,这方面只可以同他结为外援却不可打他的主意。荆州北面依据汉水沔水,(往南)直到沿海一带,东面与吴郡、会稽相连,西面通向巴郡、蜀郡,这是兵家必争的好地方,可是它的统治者却守(它)不住,这大概是上天用它来资助您(建功立业)的,将军是否有这种意图呢?益州地势险要,肥沃的田地一望无际,是天府之国,汉高祖(曾经)凭借它建立过帝业。(益州牧)刘璋昏庸懦弱,(又有)张鲁在他北面,(虽然)人口众多,物产丰富,但(他)不知爱抚百姓。(那里)有见识有才能的人都想望能有一个贤明的君主。您既然是皇家的后代,为人诚信讲义气,闻名于天下,(又)广泛地罗致贤材,求贤若渴,如能占有荆州、益州,守住那险要之处,再同西面和南面各民族搞好关系,对外同孙权结盟,对内把政事治理好;(一旦)天下(形势)有变化,就派出一员大将率领荆州的军队打到中原,您亲自带领益州的军队向秦岭以北的平原出兵,(当地)百姓谁能不用竹篮装着饭食,用提壶盛着酒浆来欢迎将军的呢?果真如此,那么统一的大业就一定可以成功,汉朝帝室(也就)可以复兴了。”

刘备说:“好极了!”

从此以后,同诸葛亮的关系日益亲密。

关羽、张飞等不太高兴,刘备向他们解释道:“我有了孔明,就像鱼有了水一样。希望你们不要再说(什么了)。”关羽、张飞才停止了(议论)。

[鉴 赏]

这篇文章可分三部分:

第一部分(1-2自然段)先介绍诸葛亮的隐居生活和政治抱负,暗示人物的不同凡响。再写徐庶向刘备推荐诸葛亮,以“卧龙”比喻诸葛亮的处境和才干,为诸葛亮令人折服的隆中对作有力的渲染和铺垫。

第二部分(3-4自然段)是全文的重心。先略写刘备三顾茅庐和问计,突出刘备的诚恳和谦逊,正是刘备的诚意博得了诸葛亮的信任,为诸葛亮献策提供了感情基础,然后转变入最精彩的诸葛亮的隆中对。诸葛亮的对答在意思可分两层。一是形势分析:曹操不可争、孙权不可图,荆、益可以取。二是为刘备确定战略方针:立足荆、益,三分天下,联孙抗曹,革新政治,待机统一。这段议论,论据充分,论证谨严,高瞻远瞩,知彼知己,分析透辟,雄辩服人。今天读来,仍仿若置身江岸,望智慧之波,滚滚而来,为之一快。

第三部分(5-6自然段)以关、张的“不悦”,反衬刘备对诸葛亮的器重和信任,再次从侧面烘托这次对答对刘备的深刻影响,进一步显示了诸葛亮的远见卓识和军事、政治才能。人云;燕赵多奇士,草野伏英才,信然。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读